Julien Clerc - Sertao - translation of the lyrics into German

Sertao - Julien Clerctranslation in German




Sertao
Sertao
Je crois que ce mot
Ich glaube, dieses Wort
Voyage incognito
Reist inkognito
Sauf parmi tous les enfants du Brésil
Außer unter all den Kindern Brasiliens
C'est un mot tout chaud
Es ist ein ganz warmes Wort
Qui vous colle à la peau
Das sich an die Haut schmiegt
Tout juste comme un murmure sur un ruisseau
Gleich einem Flüstern über einem Bach
Sertao
Sertao
Oh imagine le Sertao
Oh stell dir den Sertao vor
résonnent les grelots
Wo die Glöckchen klingen
Accrochés sur les chapeaux
Die an den Hüten hängen
Des cangaceiros cangaceiros
Der Cangaceiros, Cangaceiros
Cangaceiros cangaceiros
Cangaceiros, Cangaceiros
Dans un grand désert sans eau
In einer großen Wüste ohne Wasser
Imagine le Sertao
Stell dir den Sertao vor
C'est un grand désert sans eau
Es ist eine große Wüste ohne Wasser
survivent les chevaux
Wo die Pferde überleben
Des cangaceiros cangaceiros
Der Cangaceiros, Cangaceiros
Cangaceiros cangaceiros
Cangaceiros, Cangaceiros
Il vivait là-bas
Er lebte dort
Depuis quinze ans déjà
Schon seit fünfzehn Jahren
Ne connaissait rien d'autre du Brésil
Kannte nichts anderes von Brasilien
Ni les rythmes chauds
Weder die heißen Rhythmen
Ni la vague ni l'eau
Noch die Welle, noch das Wasser
Pas même les bacchanales du carnaval
Nicht einmal die Bacchanalien des Karnevals
Carnaval
Karneval
Mais il était du Sertao
Aber er war vom Sertao
Comme s'enlise un ruisseau
Wie ein Bach, der versandet
Et rêvait d'un grand chapeau
Und träumte von einem großen Hut
De cangaceiro cangaceiro
Eines Cangaceiro, Cangaceiro
Cangaceiro cangaceiro
Cangaceiro, Cangaceiro
Pour s'en aller au plus tôt
Um so bald wie möglich fortzugehen
Il était du Sertao
Er war vom Sertao
Comme s'envole un oiseau
Wie ein Vogel, der auffliegt
Qui ne va jamais bien haut
Der niemals sehr hoch steigt
Dans la lumière
Ins Licht
Puis vers la Terre
Dann zur Erde
Parmi les pierres
Zwischen die Steine
Revient bientôt
Kehrt bald zurück
Mais il était du Sertao
Aber er war vom Sertao
Comme s'enlise un ruisseau
Wie ein Bach, der versandet
Et rêvait d'un grand chapeau
Und träumte von einem großen Hut
De cangaceiro
Eines Cangaceiro
Cangaceiro
Cangaceiro
Cangaceiro
Cangaceiro
Cangaceiro
Cangaceiro
Pour s'en aller au plus tôt
Um so bald wie möglich fortzugehen
Il était du Sertao
Er war vom Sertao
Comme s'enlise un ruisseau
Wie ein Bach, der versandet
Et rêvait d'un grand chapeau
Und träumte von einem großen Hut
De cangaceiro cangaceiro
Eines Cangaceiro, Cangaceiro
Cangaceiro cangaceiro
Cangaceiro, Cangaceiro





Writer(s): Changyao Zhu, Etienne Roda Gil


Attention! Feel free to leave feedback.