Julien Clerc - Toi, tu me plais - translation of the lyrics into English

Toi, tu me plais - Julien Clerctranslation in English




Toi, tu me plais
You, I Like You
Elle a pris ses enfants
She took her children,
Et elle les a noyés.
And she drowned them.
C'était seulment
They were only
Des carrés de papier.
Squares of paper.
Cent-vingt pages déchirées
One hundred and twenty torn pages
Qui allaient se baigner
That went to bathe
Juste la Seine
Just where the Seine
Embrasse Aubervilliers.
Kisses Aubervilliers.
Du haut du pont de fer
From the top of the iron bridge
Elle les a vus flotter, S'en aller vers la mer
She watched them float, Drift away towards the sea
Nourrir les naufragés.
To feed the shipwrecked.
Un tout petit roman
A tiny novel
Qui disait sans mentir
That said without lying
Qu'on peut tout inventer, Même ses souvenirs.Ça s'appelait:"Toi, tu me plais".
That you can invent everything, Even your memories. It was called: "You, I Like You".
On lui avait dit: Non, Qu'il faudrait travailler, En faire un peu plus long
They had told her: No, That she would have to work, Make it a little longer
En soignant les effets.
By taking care of the effects.
D'autres qui n'avaient pas lu
Others who had not read
Lui avaient écrit: Ceci ne rentre pas
Had written to her: This does not fit
Dans nos catégories.
In our categories.
D'autres, encore plus polis
Others, even more polite,
Lui avaient proposéDe travailler l'histoireÀ quatre mains croisées.
Had proposed to her To work on the story With four crossed hands.
Comme on dirait aux femmes, Aux Indiens, aux enfants:"Tout ça n'est pas sérieux.
As they would say to women, To Indians, to children: "All this is not serious.
Couchez-vous maintenant."Elle a pris son enfant
Go to bed now." She took her child
Et elle l'a noyé.
And she drowned it.
C'était son manuscrit
It was her manuscript
Qu'elle avait déchiré.
That she had torn up.
Il était moins de six heures.
It was before six o'clock.
Le soleil souriait.
The sun was smiling.
Le monde et le bonheur.
The world and happiness.
Quelque part l'attendaient.Ça s'appelait:"Toi, tu me plais".
Somewhere they were waiting for her. It was called: "You, I Like You".





Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Attention! Feel free to leave feedback.