Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va-t'en si tu veux
Geh, wenn du willst
Va-t'en
si
tu
veux
Geh,
wenn
du
willst
Je
sens
mon
amour
que
je
m'en
porterai
mieux
Ich
spüre,
meine
Liebe,
dass
es
mir
besser
gehen
wird
Va
donc
faire
un
tour
Mach
doch
eine
Tour
Sur
l'autoroute
ou
même
deux
Auf
der
Autobahn
oder
sogar
zwei
Allons
donc
Ach
komm
schon
Va-t'en
si
tu
veux
Geh,
wenn
du
willst
N'espère
pas
que
je
vais
supplier,
Erwarte
nicht,
dass
ich
flehen
werde,
Même
un
peu
Nicht
mal
ein
bisschen
Ouvrir
grand
les
bras
Die
Arme
weit
öffnen
Si
tu
reviens
dans
le
jeu
Wenn
du
ins
Spiel
zurückkehrst
Allons
donc
Ach
komm
schon
Nous
savons
tous
deux
Wir
wissen
beide
Ne
me
fera
Mich
weder
warm
Ni
chaud
ni
froid
Noch
kalt
lassen
wird
Pour
te
garder
sans
perdre
la
face
Um
dich
zu
behalten,
ohne
das
Gesicht
zu
verlieren
Comme
au
poker,
je
bluffe
sans
un
as
Wie
beim
Poker
bluffe
ich
ohne
ein
Ass
Je
relance,
tu
te
couches,
je
t'enlace
Ich
erhöhe,
du
passt,
ich
umarme
dich
Tu
m'embrasses
Du
küsst
mich
Va-t'en
si
tu
crois
Geh,
wenn
du
glaubst
Que
tu
peux
supporter
de
vivre
loin
de
moi
Dass
du
es
ertragen
kannst,
weit
weg
von
mir
zu
leben
Moi
de
mon
côté
Ich
meinerseits
Je
t'assure
que
ça
ira
Ich
versichere
dir,
es
wird
gehen
Allons
donc
Ach
komm
schon
Va-t'en
si
tu
crois
Geh,
wenn
du
glaubst
Que
tu
as
moins
besoin
de
moi
que
moi
de
toi
Dass
du
mich
weniger
brauchst
als
ich
dich
Tu
comprendras
bien
Du
wirst
schon
verstehen
Ton
erreur
et
ce
jour-là
Deinen
Fehler
und
an
jenem
Tag
Allons
donc
Ach
komm
schon
Tu
le
regretteras
Du
wirst
es
bereuen
Mais
cela
ne
me
fera
Aber
das
wird
mich
weder
Ni
chaud
ni
froid
Warm
noch
kalt
lassen
Je
relance,
tu
te
couches,
je
t'enlace
Ich
erhöhe,
du
passt,
ich
umarme
dich
Tu
m'embrasses
Du
küsst
mich
Va-t'en
si
tu
penses
Geh,
wenn
du
denkst
Que
nos
promesses
n'avaient
Dass
unsere
Versprechen
nicht
Pas
la
moindre
importance
Die
geringste
Bedeutung
hatten
Trouve
une
autre
adresse
Finde
eine
andere
Adresse
Essaie,
tente
un
peu
ta
chance
Versuch's,
versuch
ein
wenig
dein
Glück
Allons
donc
Ach
komm
schon
Va-t'en
si
tu
veux
Geh,
wenn
du
willst
Allons
donc
Ach
komm
schon
Va-t'en
si
tu
veux
Geh,
wenn
du
willst
Allons
donc
Ach
komm
schon
Nous
savons
tous
deux
Wir
wissen
beide
Ne
me
fera
Mich
weder
warm
Ni
chaud
ni
froid
Noch
kalt
lassen
wird
Ne
me
fera
Mich
weder
warm
Ni
chaud
ni
froid
Noch
kalt
lassen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Beaupain, Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.