Julien Clerc - Vingt ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julien Clerc - Vingt ans




Vingt ans
Двадцать лет
Pour tout bagage on a 20 ans
Вся наша поклажа двадцать лет,
On a l'expérience des parents
Опыт родителей наш совет.
On se fout du tiers comme du quart
Наплевать на всех и на всё,
On prend le bonheur toujours en retard
Счастье вечно опаздывает, как назло.
Quand on aime c'est pour toute la vie
Когда любишь то на всю жизнь,
Cette vie qui dure l'espace d'un cri
Жизнь, длящуюся лишь мгновенье, как крик в высь.
D'une permanente ou d'un blue jean
Жизнь длиною в «химию» или джинсы,
Et pour le reste on imagine
А всё остальное лишь наши фантазии.
Pour tout bagage on a sa gueule
Вся наша поклажа наше лицо,
Quand elle est bath ça va tout seul
Если красивое всё легко даётся.
Quand elle est moche on s'habitue
Если некрасивое привыкаешь,
On s4dit qu'on est pas mal foutu
Думаешь: «Да я неплохо выгляжу, знаешь».
On bat son destin comme les brèmes
Свою судьбу, как леща, бьёшь,
On touche à tout, on dit "je t'aime"
Всё трогаешь, всем говоришь: «Люблю, малыш».
Qu'on soit d'la balance ou du lion
Будь ты Весы или Лев,
On s'en balance, on est des lions
Плевать, мы все цари зверей.
Pour tout bagage on a 20 ans
Вся наша поклажа двадцать лет,
On a des réserves de printemps
В запасе целая весна, целый свет.
Qu'on jetterait comme des miettes de pain
Который разбрасываешь, словно крошки хлеба,
À des oiseaux sur le chemin
Птицам на дороге, не ведая, где их гнёздо.
Quand on aime c'est jusqu'à la mort
Когда любишь то до самой смерти,
On meurt souvent et puis l'on sort
Умираешь часто, а потом выходишь на ветер.
On va griller une cigarette
Идёшь покурить сигарету,
L'amour ça s'prend et puis ça s'jette
Любовь берёшь её, а потом бросаешь где-то.
Pour tout bagage on a sa gueule
Вся наша поклажа наше лицо,
Qui cause des fois quand on est seul
Которое говорит иногда, когда ты совсем одно.
C'est c'qu'on appelle la voix du dedans
Это называется «внутренний голос»,
Ça fait parfois un d'ces boucans
Иногда такой шум поднимает, просто вынос!
Pas moyen de tourner l'bouton
Не можешь выключить,
De cette radio, on est marron
Это радио, ты в ловушке, словно в капкане.
On passe à l'examen d'minuit
Сдаёшь экзамен в полночь,
Et quand on pleure, on dit qu'on rit
И когда плачешь, говоришь, что смеёшься, хочешь.
Pour tout bagage on a 20 ans
Вся наша поклажа двадцать лет,
On a une rose au bout des dents
Роза в зубах наш амулет.
Qui vit l'espace d'un soupir
Живёт она лишь вздох,
Et qui vous pique avant d'mourir
И колет тебя, прежде чем уйти в восход.
Quand on aime c'est pour tout ou rien
Когда любишь всё или ничего,
C'est jamais tout, c'est jamais rien
Это никогда не всё и никогда не ничего,
Ce rien qui fait sonner la vie
Это «ничего», которое заставляет жизнь звенеть,
Comme un réveil au coin du lit
Как будильник у кровати, не давая спать, звенеть.
Pour tout bagage on a sa gueule
Вся наша поклажа наше лицо,
Devant la glace quand on est seul
Перед зеркалом, когда ты одно.
Qu'on ait été chouette ou tordu
Был ты красавцем или уродом,
Avec les ans tout est foutu
С годами всё пойдёт под откос, всё размыто, всё размыто.
Alors on maquille le problème
Тогда маскируешь проблему,
On s'dit qu'y a pas d'âge pour qui s'aime
Говоришь себе, что для любви нет возраста, нет дилеммы.
Et en cherchant son cœur d'enfant
И в поисках своего детского сердца,
On dit qu'on a toujours 20 ans
Ты говоришь, что тебе всегда двадцать лет, без конца.






Attention! Feel free to leave feedback.