Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violette et Pierrot
Violette und Pierrot
Ils
marchaient
des
heures
dans
la
ville
Sie
gingen
stundenlang
durch
die
Stadt
Violette
tenait
la
main
de
Pierrot
Violette
hielt
Pierrots
Hand
Pierrot
s'enfonçait
dans
l'histoire
de
Violette
Pierrot
vertiefte
sich
in
Violettes
Geschichte
Sans
voir
les
rues
ni
la
nuit
Ohne
die
Straßen
oder
die
Nacht
zu
sehen
Il
s'enfonçait
dans
son
amour
pour
elle
Er
vertiefte
sich
in
seine
Liebe
zu
ihr
Le
cœur
battant
Mit
klopfendem
Herzen
Et
puis
un
soir
Und
dann
eines
Abends
Dans
un
taxi
In
einem
Taxi
Dans
la
nuit
In
der
Nacht
C'est
Pierrot
qui
a
pris
la
main
de
Violette
War
es
Pierrot,
der
Violettes
Hand
nahm
Aujourd'hui
Violette
est
partie
Heute
ist
Violette
fortgegangen
Pierrot
vole
en
travers
Pierrot
fliegt
ziellos
umher
Comme
un
oiseau
Wie
ein
Vogel
Mais
lui
ne
cherche
pas
sa
mère
Aber
er
sucht
nicht
seine
Mutter
Il
cherche
Violette
Er
sucht
Violette
Et
l'autre
nuit
sur
la
place
Und
neulich
Nacht
auf
dem
Platz
Le
vent
souffle
en
rafale
Der
Wind
weht
in
Böen
Et
ensemble
ils
regardent
Und
zusammen
schauen
sie
La
façade
de
l'hôtel
Die
Fassade
des
Hotels
Et
maintenant
ils
sont
dans
la
chambre
Und
jetzt
sind
sie
im
Zimmer
Et
Violette
marche
nue
sur
la
moquette
Und
Violette
geht
nackt
über
den
Teppichboden
Et
dans
la
tête
de
Pierrot
se
mêlent
Und
in
Pierrots
Kopf
mischen
sich
Des
hurlements
de
loup
et
des
larsens
Wolfsgeheul
und
Rückkopplungen
Une
bouteille
de
vodka
roule
sur
le
tapis
Eine
Wodkaflasche
rollt
über
den
Teppich
Aujourd'hui
Violette
est
partie
Heute
ist
Violette
fortgegangen
Pierrot
vole
en
travers
Pierrot
fliegt
ziellos
umher
Comme
un
oiseau
Wie
ein
Vogel
Mais
lui
ne
cherche
pas
sa
mère
Aber
er
sucht
nicht
seine
Mutter
Il
cherche
Violette
Er
sucht
Violette
Une
fois
peut-être
sous
la
pluie
Einmal
vielleicht
im
Regen
Une
autre
encore
sous
un
porche
Ein
anderes
Mal
unter
einem
Torbogen
Mais
ils
n'ont
plus
jamais
poussé
la
porte
Aber
sie
haben
nie
wieder
die
Tür
aufgestoßen
Et
Violette
est
partie
Und
Violette
ist
fortgegangen
Les
rires
coupent
et
cassent
Das
Lachen
schneidet
und
bricht
Comme
du
cristal
Wie
Kristall
Dans
un
taxi
vers
le
vide
In
einem
Taxi
in
die
Leere
Les
mots
rouges
et
noirs
Die
roten
und
schwarzen
Worte
Restent
maladroits
Bleiben
unbeholfen
Dans
la
gorge
de
Pierrot
In
Pierrots
Kehle
Dans
la
lumière
du
soir
Im
Abendlicht
Aujourd'hui
Violette
est
partie
Heute
ist
Violette
fortgegangen
Pierrot
vole
en
travers
Pierrot
fliegt
ziellos
umher
Comme
un
oiseau
Wie
ein
Vogel
Mais
lui
ne
cherche
pas
sa
mère
Aber
er
sucht
nicht
seine
Mutter
Il
cherche
Violette
Er
sucht
Violette
Aujourd'hui
Violette
est
partie
Heute
ist
Violette
fortgegangen
Pierrot
vole
en
travers
Pierrot
fliegt
ziellos
umher
Comme
un
oiseau
Wie
ein
Vogel
Mais
lui
ne
cherche
pas
sa
mère
Aber
er
sucht
nicht
seine
Mutter
Il
cherche
Violette
Er
sucht
Violette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Gerard Duguet-grasser
Attention! Feel free to leave feedback.