Julien Clerc - À vous jusqu'à la fin du monde - translation of the lyrics into German




À vous jusqu'à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
Si je dis "vous" à toi que j′aime
Wenn ich "Sie" sage zu dir, die ich liebe
Pardonnez-moi ma belle amie
Vergib mir, meine schöne Freundin
Je ne sais pas t'écrire de poème
Ich weiß nicht, wie man dir ein Gedicht schreibt
À vous que j′aime à la folie
An dich, die ich bis zum Wahnsinn liebe
Je ne tutoie que tes dentelles
Ich duze nur deine Spitzen
À vous je donne mon parapluie
Dir gebe ich meinen Regenschirm
Je suis à toi comme l'hirondelle
Ich gehöre dir wie die Schwalbe
Vous revient toujours dans son lit
Die immer wieder in ihr Nest zurückkehrt
À vous jusqu'à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu′au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d′amour
Dir mein letztes Liebeswort
À vous jusqu'à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu′au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d'amour
Dir mein letztes Liebeswort
Si je dis "vous" à toi que j′aime
Wenn ich "Sie" sage zu dir, die ich liebe
Mes chansons ne parlent qu'à toi
Meine Lieder sprechen nur zu dir
Qui savez me dire je vous aime
Die mir sagen kann "Ich liebe dich"
En chantant de la même voix
Mit derselben Stimme singend
À vous jusqu′à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d'amour
Dir mein letztes Liebeswort
À vous jusqu′à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu′au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d'amour
Dir mein letztes Liebeswort
Je ne tutoie que l′élégance
Ich duze nur die Eleganz
De vos écharpes en fil de laine
Deiner Schals aus Wollfaden
Je ne vois que vous quand tu danses
Ich sehe nur dich, wenn du tanzt
Comme Ulysse retrouvant Hélène
Wie Odysseus, der Helena wiederfindet
À vous jusqu'à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu′au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d'amour
Dir mein letztes Liebeswort
À vous jusqu′à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d'amour
Dir mein letztes Liebeswort
À vous jusqu′à la fin du monde
An dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Dir gehörend seit dem ersten Tag
À vous jusqu′au bout de la ronde
An dich bis zum Ende des Reigens
À toi mon dernier mot d'amour
Dir mein letztes Liebeswort





Writer(s): Calogero Maurici, Didier Barbelivien, Julien Clerc


Attention! Feel free to leave feedback.