Julien Doré - Beyrouth plage - translation of the lyrics into German

Beyrouth plage - Julien Dorétranslation in German




Beyrouth plage
Beirut Strand
Ton corps est à l'ombre
Dein Körper ruht im Schatten
Tu spleen je plonge
Du versinkst in Melancholie, wo ich tauche
Sur ta plage blonde
Auf deinem blonden Strand
Quelques gouttes tombent
Ein paar Tropfen fallen
Que demain m'arrête
Möge der Morgen mich aufhalten
Si les larmes fondent
Wenn die Tränen schmelzen
La forêt peut-être
Vielleicht der Wald
À le cœur qui gronde
Hat ein Herz, das tobt
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Well I need someone (oh oh)
Well I need someone (oh oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Mon cœur est à l'ombre
Mein Herz liegt im Schatten
De la nuit tu plonges
Der Nacht, in die du eintauchst
Ta douceur inonde
Deine Sanftheit überflutet
Et les cèdres songent
Und die Zedern träumen
J'ai aimé parfois
Ich liebte manchmal
les loups volent
Dort, wo die Wölfe fliegen
Que le fluide est noir
Dass die Flüssigkeit schwarz ist
Pourtant, toi tu oses
Doch du wagst es
(Oh oh)
(Oh oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Well I need someone (oh oh)
Well I need someone (oh oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Well I need someone
Well I need someone
(Oh-oh) j'ai aimé parfois
(Oh-oh) Ich liebte manchmal
Ça tu t'en doutes (oh-oh-oh)
Das ahntest du (oh-oh-oh)
(Oh-oh) j'ai laissé ma voix sur toi Beyrouth (oh-oh-oh)
(Oh-oh) Ich ließ meine Stimme auf dir, Beirut (oh-oh-oh)
(Oh-oh) J'ai aimé parfois
(Oh-oh) Ich liebte manchmal
Ça tu t'en doutes (oh-oh-oh)
Das ahntest du (oh-oh-oh)
(Oh-oh) j'ai laissé ma voix sur toi Beyrouth (oh-oh-oh)
(Oh-oh) Ich ließ meine Stimme auf dir, Beirut (oh-oh-oh)
Well I need someone (oh, oh)
Well I need someone (oh, oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Well I need someone (oh, oh)
Well I need someone (oh, oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Well I need someone
Well I need someone





Writer(s): Darko, Julien Dore


Attention! Feel free to leave feedback.