Julien Doré - Mon écho - translation of the lyrics into German

Mon écho - Julien Dorétranslation in German




Mon écho
Mein Echo
La nuit est tombée sur la mer au sang chaud
Die Nacht fiel auf das Meer mit warmem Blut
Entre le chaos et l'hiver
Zwischen Chaos und Winter
J'ai tant de vous et de vipères sur la peau
Ich habe so viel von dir und Schlangen auf der Haut
vont les silences des rivières?
Wohin gehen die Stille der Flüsse?
J'ai vu la lagune et l'enfer au repos
Ich sah die Lagune und die Hölle in Ruhe
Entre la falaise et l'hier
Zwischen Klippe und Gestern
Mon corps étendu sur la pierre, des sanglots
Mein Körper ausgestreckt auf dem Stein, Schluchzen
vont les nuances des prières?
Wohin gehen die Nuancen der Gebete?
Attendez-moi
Wartet auf mich
Enchanté de vous connaître, mon écho
Entzückt, dich zu kennen, mein Echo
Caressez-moi de promesses et de beau
Streichel mich mit Versprechen und Schönheit
Attendez de disparaître, s'il le faut
Warte, zu verschwinden, wenn nötig
C'est l'océan que je vous laisse
Es ist der Ozean, den ich dir überlasse
Sachez qu'il y aura d'autres plages, d'autres mots
Weiß, es wird andere Strände geben, andere Worte
Pour m'envoyer vos noirs messages
Um mir deine dunklen Botschaften zu senden
J'attends de vous l'or et l'orage, il le faut
Ich erwarte von dir Gold und Sturm, es muss sein
Pour m'imaginer nos voyages
Um mir unsere Reisen vorzustellen
Enchanté de vous connaître, mon écho
Entzückt, dich zu kennen, mein Echo
Caressez-moi de promesses et de beau
Streichel mich mit Versprechen und Schönheit
Attendez de disparaître, s'il le faut
Warte, zu verschwinden, wenn nötig
C'est l'océan que je vous laisse
Es ist der Ozean, den ich dir überlasse
Attendez-moi
Wartet auf mich
vont les silences des rivières
Wohin gehen die Stille der Flüsse
vont les silences des rivières
Wohin gehen die Stille der Flüsse
vont les silences des rivières
Wohin gehen die Stille der Flüsse
vont les silences des rivières
Wohin gehen die Stille der Flüsse





Writer(s): Darko


Attention! Feel free to leave feedback.