Julien Doré - Roubaix mon amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julien Doré - Roubaix mon amour




Roubaix mon amour
Roubaix my love
Qu'importe close nous nous oublions,
No matter how close we forget ourselves,
Ça tambourine.
It's a rumble.
Ça m'fait rouler des pelles sur l'horizon,
It makes me paddle over the horizon,
Retirer mon jean,
Take off my jeans,
Un fois quitte actionner le bouton
Once I've left, turn on the button
ON de la machine,
ON of the machine,
Pour passer du rose au vermillon
To go from pink to red
Et courber les chines.
And bend our necks.
[Refrain]
[Chorus]
Le tourbillon de la machine déteint sur moi.
The whirlwind of the machine stains me.
Dans les sillons je vois des îles.
In the furrows, I see islands.
A plus de 400 tours minutes,
At more than 400 revolutions per minute,
Le vertige est là,
The vertigo is there,
A force des secousses et du percute,
By dint of shocks and hits,
Programme délicat.
Delicate program.
Prisonnier de ce tourbillon,
Prisoner of this whirlwind,
Je tourne en rond.
I'm going around in circles.
dans le tambour de la machine,
There in the drum of the machine,
Alcool et blue jean.
Alcohol and blue jeans.
[Refrain x2]
[Chorus x2]
Le tourbillon de la machine déteint sur moi.
The whirlwind of the machine stains me.
Dans les sillons je vois des îles.
In the furrows, I see islands.





Writer(s): Benjamin Lebeau, Guillaume Briere, Natacha Le Jeune


Attention! Feel free to leave feedback.