Lyrics and translation Julien-K - Radio
Wir
durften
nicht
dazugehören
Нам
не
разрешили
быть
частью
этого
Nichts
sehen,
reden
oder
hören
Ничего
не
видеть,
не
говорить
и
не
слышать
Doch
jede
Nacht
für
ein,
zwei
Stunden
Но
каждую
ночь
на
час
или
два
Bin
ich
dieser
Welt
entschwunden
Я
исчез
из
этого
мира
Jede
Nacht
ein
bisschen
froh
Немного
счастья
каждую
ночь
Mein
Ohr
ganz
nah
am
Weltempfänger
Мое
ухо
очень
близко
к
мировому
приемнику
Radio,
mein
Radio
Радио,
мое
радио
Ich
lass'
mich
in
den
Äther
saugen
Я
позволил
себя
засосать
в
эфир
Meine
Ohren
werden
Augen
Мои
уши
становятся
глазами
Radio,
mein
Radio
Радио,
мое
радио
So
höre
ich,
was
ich
nicht
seh'
Поэтому
я
слышу
то,
чего
не
вижу
Stille
heimlich
fernes
Weh
Тайно
замолчать
далекие
беды
Wir
durften
nicht
dazugehören
Нам
не
разрешили
быть
частью
этого
Nichts
sehen,
reden
oder
stören
Ничего
не
видеть,
не
говорить
и
не
мешать
Jenes
Liedgut
war
verboten
Эта
песня
была
запрещена
So
gefährlich
fremde
Noten
Так
опасно
иностранные
ноты
Doch
jede
Nacht
ein
wenig
froh
Но
немного
счастлив
каждую
ночь
Mein
Ohr
ganz
nah
am
Weltempfänger
Мое
ухо
очень
близко
к
мировому
приемнику
Radio,
mein
Radio
Радио,
мое
радио
Ich
lass'
mich
in
den
Äther
saugen
Я
позволил
себя
засосать
в
эфир
Meine
Ohren
werden
Augen
Мои
уши
становятся
глазами
Radio,
mein
Radio
(Mein
Radio)
Радио,
мое
радио
(Мое
радио)
So
höre
ich,
was
ich
nicht
seh'
Поэтому
я
слышу
то,
чего
не
вижу
Stille
heimlich
fernes
Weh
Тайно
замолчать
далекие
беды
Jede
Nacht
ich
heimlich
stieg
Каждую
ночь
я
тайно
вставал
Auf
den
Rücken
der
Musik
На
фоне
музыки
Leg'
die
Ohren
an
die
Schwingen
Положите
уши
на
крылья
Leise
in
die
Hände
singen
Пойте
тихо
в
свои
руки
Jede
Nacht
und
wieder
flieg'
Летайте
каждую
ночь
и
снова
Ich
einfach
fort
mit
der
Musik
Я
просто
занимаюсь
музыкой
Schwebe
so
durch
alle
Räume
Проплыть
по
всем
комнатам
вот
так
Keine
Grenzen,
keine
Zäune
Никаких
границ,
никаких
заборов
Radio,
Radio
Радио,
Радио
Radio,
Radio
Радио,
Радио
Radio,
mein
Radio
(Mein
Radio)
Радио,
мое
радио
(Мое
радио)
Ich
lass'
mich
in
den
Äther
saugen
Я
позволил
себя
засосать
в
эфир
Meine
Ohren
werden
Augen
Мои
уши
становятся
глазами
Radio,
mein
Radio
(Mein
Radio)
Радио,
мое
радио
(Мое
радио)
So
höre
ich,
was
ich
nicht
seh'
Поэтому
я
слышу
то,
чего
не
вижу
Stille
heimlich
fernes
Weh
Тайно
замолчать
далекие
беды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Riedel, Till Lindemann, Christoph Doom Schneider, Doktor Christian Lorenz, Paul Landers, Richard Kruspe
Attention! Feel free to leave feedback.