Juliet - ジモト - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliet - ジモト




改札を抜けると 懐かしい風景
Ностальгический пейзаж, когда вы проходите через билетные ворота
【いつもの】ファミレスは 背の高いビルになった。
[Обычно] семейный ресторан превратился в высокое здание.
【ずっと一緒】じゃ知れなかった事。 ココにしかない安心。
Что я не мог знать, было ли это [всегда вместе] душевное спокойствие не только здесь.
この街で生まれて この街で出会って
родился в этом городе, познакомился в этом городе.
この街と別れて 夢を追いかけた。
Я порвал с этим городом и преследовал свою мечту.
あの日と同じ場所で 手を振って 待っていたキミが居た。
ты ждала, махая на том же месте, что и в тот день.
久しぶりに会った 懐かしい笑顔は
ностальгическая улыбка, которую я увидел впервые за долгое время.
昔のあだ名でアタシ 呼びながら笑った。
Я смеялся, называя меня старым прозвищем.
『変わらないで』って言ってたキミの 目にアタシはどう映ってる?
я сказал: Не меняйся, как я смотрю в твои глаза?
この街で生まれて この街で出会って
родился в этом городе, познакомился в этом городе.
この街と別れて 夢を追いかけた。
Я порвал с этим городом и преследовал свою мечту.
「寂しくない」なんて何度も何度も言い聞かせて歩いてた。
Я шел снова и снова, повторяя: не одинок".
みんなで見た流れ星 いつまでも忘れない
я никогда не забуду падающую звезду, которую все видели.
あの夜願った夢 今もまだここにあるよ
мечта, о которой я мечтал в ту ночь, все еще здесь.
『あの2人がくっついた! 他にも話したいから、
- Эти двое парней застряли, я хочу поговорить с тобой еще кое о чем.
たまには息抜きしに帰っておいで。 ここでみんなで待ってるから。』
иногда я прихожу домой, чтобы передохнуть.
キミがくれる電話 キミがくれるメール
ты даешь мне телефон, ты даешь мне электронную почту.
変わらない冗談 支えられてたよ。
меня поддержала шутка, которая не изменилась.
会いたくなったから 帰ってきた。 やっぱ1番...
я вернулся, потому что хотел увидеть тебя, в конце концов, номер 1...
この街で生まれて この街で出会って
родился в этом городе, познакомился в этом городе.
この街で過ごした 大切な場所。
Важное место я провел в этом городе.
見た目は変わってもずっと同じ。 ここがアタシのスタート。
Даже если это выглядит по-другому, это всегда одно и то же.
気を使わないでいい アタシのままでいい
не волнуйся, просто останься со мной.
バカにする位の扱いが心地良いよ
приятно, когда с тобой обращаются, как с дураком.
誰んちで飲み会? ジャンケンで買い出し
кто пьет? - я купил его с помощью камня, ножниц и бумаги.
朝まで話したい 地元話しようよ。
я хочу поговорить до утра, давай поговорим о здешних местах.





Writer(s): The Company, Maiko, maiko, the company


Attention! Feel free to leave feedback.