Juliet - マンネリ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliet - マンネリ




マンネリ
Однообразие
どうすればいいんですか?
Что же мне делать?
あの頃の2人になるには?
Как нам вернуться к тому, что было раньше?
『マンネリ』なんて
Я верила, что слово «однообразие»
縁のない言葉だって信じていた...
нас никогда не коснется...
髪型変えても、無関心。
Меняю прическу тебе все равно.
『いいじゃん』て言いながら... テレビ見る。
Говоришь «отлично», и… продолжаешь смотреть телевизор.
『ギュッ』てして
Обними меня,
『チュッ』てして
Поцелуй меня,
じゃないと、
иначе
ア・イ・を 感じない!!
я не чувствую твоей любви!!
『優しさ』も『ドキドキ』も
Мне нужна твоя нежность, твое волнение,
くれなきゃ
иначе
コ・イ・が 終わりそうで
кажется, что наша любовь угасает,
不安になる...。
и мне становится тревожно...
マンネリ(+_+)
Однообразие (+_+)
デートも家ばっかりで
Свидания только дома,
気がつけば居眠りしてるし...。
и я ловлю себя на том, что засыпаю...
キミ好みのメイクに
Я надела платье,
ワンピ着て待っていたのにダメ↓↓
сделала макияж, который тебе нравится, и ждала тебя, а все зря↓↓
抱きしめてくれた... 昔なら。
Раньше ты бы меня обнял.
スネたら今は、急に怒り出す...。
А сейчас, если я начну капризничать, ты вдруг злишься...
『ギュッ』てして
Обними меня,
『チュッ』てして
Поцелуй меня,
じゃないと、
иначе
ア・イ・を 感じない!!
я не чувствую твоей любви!!
『もういいの?』
Тебе уже все равно?
『飽きちゃった?』
Ты ко мне охладел?
そろそろ
Мне кажется,
コ・イ・が 終わりそうで
что наша любовь угасает,
不安になる...。マンネリ(+_+)
и мне становится тревожно... Однообразие (+_+)
好きで好きで
Я так тебя люблю,
仕方なくて甘えた。
что не могу не капризничать.
初めの頃、
В самом начале
私も今より可愛かったよね...。
я, наверное, была милее, чем сейчас...
馴れ合い過ぎていたのかな?
Может, мы слишком привыкли друг к другу?
ごめんね。
Прости меня.
お互いあの頃に戻って
Давай вернемся к тому, что было,
またラブラブしようよ
и снова будем любить друг друга,
スキだから
ведь я тебя люблю.
『ギュッ』てして
Обними меня,
『チュッ』てして
Поцелуй меня,
とにかく
просто
ア・イ・を 感じたい!!
я хочу чувствовать твою любовь!!
『冷めないで!』
Не остывай ко мне!
『馴れないで!』
Давай не будем привыкать друг к другу так сильно!
まだまだ、
Давай еще
コ・イ・心 育てて
взращивать нашу любовь,
何度だって
снова и снова
惚れ直して
влюбляться друг в друга
乗り越えよう
и преодолеем
マンネリ☆
это однообразие☆





Writer(s): Maiko, 小田桐 ゆうき, maiko, 小田桐 ゆうき


Attention! Feel free to leave feedback.