Julieta Venegas - Gente Decente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Julieta Venegas - Gente Decente




En la mesa
На столе
Hablábamos despacio
Мы говорили медленно.
Comíamos en silencio
Мы ели молча.
Masticamos sin hablar
Мы жуем, не говоря ни слова.
En la mesa
На столе
Se ponían los cubiertos
Они надевали столовые приборы.
Al lado de los platos
Рядом с тарелками
Con bordes nacarados
С перламутровыми краями
En la mesa
На столе
Había copitas de champagne
Там были бокалы шампанского.
Un florero con jazmines
Ваза с жасмином
Servilletas de algodón
Хлопковые салфетки
No es cierto
Это неправда.
Estaban bordadas con hilo rojo de pasión
Они были вышиты красной нитью страсти.
En la sala
В зале
Había diminutas porcelanas
Были крошечные фарфоровые
Atrapadas en vitrinas
Застряли в витринах
De un lindísimo cristal
Из прекрасного кристалла
De mañana
Завтрашний
Venia la señora
- Воскликнула хозяйка.
Cuyo nombre no recuerdo
Чье имя я не помню.
A orden, pulir y nuestro reino limpiar
К порядку, полировать и наше королевство очистить
Sacudía, abría puertas y ventanas
Тряслась, открывала двери и окна.
Entrando aire a borbotones
Брызнувший воздух
Alfombra en el balcón
Ковер на балконе
Por cierto, como me gustaba el detergente de limón
Кстати, как я любил лимонное моющее средство
Eramos gente delicada y prudente
Мы были деликатными и благоразумными людьми.
De un lindo sentimiento y muy poco demostrar
От милого чувства и очень мало доказать
A nuestra manera, éramos gente decente
По-своему, мы были порядочными людьми.
Con ajena inspiración y agotada libertad
С чуждым вдохновением и истощенной свободой
En la mesa éramos gente reservada
За столом мы были сдержанными людьми.
Dejando en los platos el resto por decir
Оставив на тарелках остальное, чтобы сказать:
Eramos gente delicada y prudente
Мы были деликатными и благоразумными людьми.
De un lindo sentimiento y muy poco demostrar
От милого чувства и очень мало доказать
A nuestra manera, éramos gente decente
По-своему, мы были порядочными людьми.
Con ajena inspiración y agotada libertad
С чуждым вдохновением и истощенной свободой





Writer(s): Julieta Venegas Percevault, Santiago Loza


Attention! Feel free to leave feedback.