Juliette - Doce - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Doce - Ao Vivo - Juliettetranslation in German




Doce - Ao Vivo
Süß - Live
(Agora sim, no chão)
(Jetzt ja, mit beiden Beinen auf dem Boden)
assim que a gente segue)
(So machen wir weiter)
Diz que quem nunca comeu melado
Man sagt, wer noch nie Melasse gegessen hat
Lambuza e não quer mais parar
Bleibt dabei und will nicht mehr aufhören
Sei que ninguém mandou eu te beijar
Ich weiß, niemand hat mir gesagt, dich zu küssen
Mas agora que começou, termina
Aber jetzt, wo es angefangen hat, bring es zu Ende
Você faz de conta que não quer
Du tust so, als ob du nicht willst
Faz doce, mais doce que manjar
Zierst dich, süßer als Pudding
Até o mousse de maracujá
Sogar das Maracuja-Mousse
Amarga no meu paladar, se você não
Wird bitter auf meinem Gaumen, wenn du nicht da bist
Eu matava e morria, se preciso fosse
Ich würde töten und sterben, wenn es sein müsste
Pois nem o doce de batata doce
Denn nicht einmal die Süße der Süßkartoffel
Tem seu doce mel, ai, ai
Hat deinen süßen Honig, ai, ai
Não faz o doce, amor, me leva pro céu
Zier dich nicht, Schatz, bring mich nur in den Himmel
Eu matava e morria, se preciso fosse
Ich würde töten und sterben, wenn es sein müsste
Pois nem o doce de batata doce
Denn nicht einmal die Süße der Süßkartoffel
Tem seu doce mel, ai, ai
Hat deinen süßen Honig, ai, ai
Não faz o doce, amor, me leva pro céu
Zier dich nicht, Schatz, bring mich nur in den Himmel
me leva pro céu
Bring mich nur in den Himmel
Vem cá, me usa, mela-me, cana de açúcar
Komm her, benutz mich, süße mich, Zuckerrohr
O meu paladar não muda, você pra adoçar
Mein Geschmack ändert sich nicht, nur du kannst ihn versüßen
Apaga a luz, não tem pêra, maçã, nem uva
Mach das Licht aus, es gibt keine Birne, keinen Apfel, keine Traube
Quero salada de fruta, pronta pra beijar
Ich will Obstsalat, ich bin schon bereit zu küssen
Eu matava e morria se preciso fosse
Ich würde töten und sterben, wenn es sein müsste
Pois nem o doce de batata doce
Denn nicht einmal die Süße der Süßkartoffel
Tem seu doce mel, ai, ai
Hat deinen süßen Honig, ai, ai
Não faz o doce, amor, me leva pro céu
Zier dich nicht, Schatz, bring mich nur in den Himmel
Eu matava e morria se preciso fosse
Ich würde töten und sterben, wenn es sein müsste
Pois nem o doce de batata doce
Denn nicht einmal die Süße der Süßkartoffel
Tem seu doce mel, ai, ai
Hat deinen süßen Honig, ai, ai
Não faz o doce, amor, me leva pro céu
Zier dich nicht, Schatz, bring mich nur in den Himmel
Iê-iê, iê, iê-iê, ê-ê, uh
Iê-iê, iê, iê-iê, ê-ê, uh
me leva pro céu
Bring mich nur in den Himmel
E o mel na sua boca
Und der Honig in deinem Mund
É mais doce que o doce de batata doce
Ist süßer als die Süße der Süßkartoffel





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Larissa De Macedo Machado


Attention! Feel free to leave feedback.