Juliette Armanet - L'indien (Live aux Nuits de Fourvière, 2018) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliette Armanet - L'indien (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)




L'indien (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
The Indian (Live in Fourvière Nights, 2018)
Flèche en opale dans mon ovale
Opal arrow in my oval
Doux métal au visage pâle
Sweet metal with a pale face
Drôle de fleur un indien dans mon coeur
Funny flower an Indian in my heart
Flèche en platine dans ma poitrine
Platinum arrow in my chest
Pointe sanguine, épaule féline
Bloody point, feline shoulder
Drôle de fleur un indien dans mon corps
Funny flower an Indian in my body
C'est lui l'amour de ma vie
He is the love of my life
Je sais que c'est lui, tout m'le dit
I know it's him, that's what everyone tells me
Par lui, tout est infini
Everything is infinite by him
Le jour comme la nuit, je suis à lui
Day and night, I am his
Flèche une aurore dans mon décors
Arrow a dawn in my decor
Casque d'or au cuir sonore
Golden helmet with sonorous leather
Drôle de bête un indien dans ma fête
Funny beast an Indian in my party
Flèche pas farouche pour bouche à bouche
Not a shy arrow for mouth to mouth
Du genre pas touche du genre qu'une????
Like don't touch touch type of????
Drôle de type, un indien dans mon trip
Funny guy, an Indian in my trip
C'est lui l'amour de ma vie
He is the love of my life
Je sais que c'est lui, tout m'le dit
I know it's him, that's what everyone tells me
Par lui, tout est infini
Everything is infinite by him
Le jour comme la nuit, je suis à lui
Day and night, I am his
Et si la flèche était empoisonnée
And if the arrow was poisoned
Je donnerais sans hésiter
I would give without hesitation
Mon coeur nu pour qu'il l'emmène loin, loin loin
My naked heart for him to take far, far away
Territoire d'indien
Indian territory
Et si la flèche était empoisonnée
And if the arrow was poisoned
Je donnerais sans hésiter
I would give without hesitation
Mon coeur nu pour qu'il l'emmène loin, loin loin
My naked heart for him to take far, far away
Car c'est lui l'amour de ma vie
Because he is the love of my life
Je sais que c'est lui, tout m'le dit
I know it's him, that's what everyone tells me
Par lui, tout est infini
Everything is infinite by him
Le jour comme la nuit, je suis à lui
Day and night, I am his
Flèche en opale dans mon ovale
Opal arrow in my oval
Doux métal au visage pâle
Sweet metal with a pale face
Drôle de fleur un indien dans mon coeur
Funny flower an Indian in my heart
C'est lui, ou c'est lui, oui c'est lui
It is him, or it is him, yes it is him
Mon indien dans la ville
My Indian in the city






Attention! Feel free to leave feedback.