Lyrics and translation Juliette Armanet - Un samedi soir dans l'histoire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un samedi soir dans l'histoire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
Субботний вечер в истории (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
J'avais
mis
l'costard
Я
надела
костюм,
Celui
bleu
vert
et
noir
Тот
самый,
сине-зелёно-чёрный,
Motifs
de
Dakar
С
узорами
из
Дакара,
Camouflage
de
star
Камуфляж
для
звезды,
Pour
faire
briller
le
bazar
Чтобы
сиять
в
этом
балагане,
Crisser
les
trottoirs
Скрипеть
по
тротуарам.
C'était
un
samedi
Это
была
суббота,
Un
samedi
soir
Субботний
вечер,
Un
moment
funny
Забавный
момент,
Beau
et
bizarre
Прекрасный
и
странный,
Avec
cette
bouffée
d'angoisse
С
этим
приступом
тревоги.
J'aimerais
tant
briser
la
glace
Мне
так
хочется
растопить
лёд,
Qu'enfin
quelqu'un
me
laisse
une
trace
Чтобы
наконец
кто-то
оставил
свой
след,
M'évader
dans
l'espace
Унёс
меня
в
космос.
Un
samedi
soir
plein
d'espoir
Субботний
вечер,
полный
надежд,
Sous
les
projecteurs
Под
прожекторами.
J'sentais
monter
la
sueur
Я
чувствовала,
как
поднимается
пот,
Dans
l'fond
de
ton
regard
В
глубине
твоего
взгляда.
Le
coeur
en
cadence
Сердце
бьется
в
такт,
Laisse
moi
mener
la
dance
Позволь
мне
вести
этот
танец,
Devenir
ton
miroir
Стать
твоим
зеркалом.
Car
c'est
ton
samedi
Ведь
это
твоя
суббота,
Ton
samedi
soir
Твой
субботний
вечер,
Ton
moment
funny
Твой
забавный
момент,
Beau
et
bizarre
Прекрасный
и
странный,
Avec
cette
bouffée
d'angoisse
С
этим
приступом
тревоги.
J'aimerais
tant
briser
la
glace
Мне
так
хочется
растопить
лёд,
Qu'enfin
quelqu'un
me
laisse
une
trace
Чтобы
наконец
кто-то
оставил
свой
след,
M'évader
dans
l'espace
Унёс
меня
в
космос.
Un
samedi
soir
plein
d'espoir
Субботний
вечер,
полный
надежд.
Non
aux
idées
noires
Нет
мрачным
мыслям,
Viens
boire
un
verre
au
bar
Пойдём
выпьем
в
баре,
Fixer
droit
mon
regard
Смотри
прямо
в
мои
глаза,
Tout
est
dans
ta
tête
Всё
в
твоей
голове,
Choisis
de
faire
la
fête
Выбери
веселье.
Je
commence
seulement
à
t'aimer
Я
только
начинаю
тебя
любить.
Samedi
soir,
samedi
soir,
samedi
soir
Субботний
вечер,
субботний
вечер,
субботний
вечер,
Samedi
soir,
samedi
soir,
samedi
soir
Субботний
вечер,
субботний
вечер,
субботний
вечер,
J'rentrerai
peut-être
ce
soir
Может,
я
вернусь
сегодня
вечером
Avec
toi,
va
savoir
С
тобой,
кто
знает,
Dans
l'aube,
éblouie
В
ослепительном
рассвете.
J'mettrai
au
placard
Я
спрячу
в
шкаф
Mes
bagouzes,
mes
bobards
Свои
барахло,
свои
выдумки,
Oui
moi
ça
me
dit
Да,
мне
это
нравится,
Moi
ça
me
dit
de
voir
Мне
нравится
эта
идея,
Est-ce
que
ça
te
dit
А
тебе
как?
(Est-ce
que
ça
te
dit)
(А
тебе
как?)
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire?
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Un
Samedi
Soir
dans
l'Histoire
Субботний
вечер
в
истории?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Cool Cat
2
Petite amie
3
Loulou
4
L'amour en solitaire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
5
Manque d'amour (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
6
La carte postale (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
7
Cavalier seule (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
8
L'indien (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
9
Alexandre (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
10
Un samedi soir dans l'histoire (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
11
Star triste (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
12
Sous la pluie (Live à Eurocks, 2018)
13
Loulou (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
14
À la folie (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
15
Opening (Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
16
Microsillons (Live à Alcaline, 2018)
17
À la folie (Version piano/voix - Live aux Nuits de Fourvière, 2018)
18
La nuit
19
Alexandre
20
Sous la pluie
21
L'accident
22
Un samedi soir dans l'histoire
23
Cavalier seule
24
Manque d'amour
Attention! Feel free to leave feedback.