Juliette Gréco ‎ - Bruxelles - Live Olympia 2004 - translation of the lyrics into German




Bruxelles - Live Olympia 2004
Brüssel - Live Olympia 2004
C'était au temps Bruxelles rêvait
Es war die Zeit, als Brüssel träumte
C'était au temps du cinéma muet
Es war die Zeit des Stummfilms
C'était au temps Bruxelles chantait
Es war die Zeit, als Brüssel sang
C'était au temps Bruxelles bruxellait
Es war die Zeit, als Brüssel brüsselte
Place de Broukère on voyait des vitrines
Am Place de Broukère sah man Schaufenster
Avec des hommes des femmes en crinoline
Mit Männern, Frauen in Krinoline
Place de Broukère on voyait l'omnibus
Am Place de Broukère sah man den Omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Mit Frauen, Herren im Zylinderhut
Et sur l'impériale
Und auf dem Oberdeck
Le cur dans les étoiles
Das Herz in den Sternen
Il y avait mon grand-père
Da war mein Großvater
Il y avait ma grand-mère
Da war meine Großmutter
Il était militaire
Er war Soldat
Elle était fonctionnaire
Sie war Beamtin
Il pensait pas elle pensait rien
Er dachte nicht, sie dachte nichts
Et on voudrait que je sois malin
Und man möchte, dass ich schlau bin
C'était au temps Bruxelles chantait
Es war die Zeit, als Brüssel sang
C'était au temps du cinéma muet
Es war die Zeit des Stummfilms
C'était au temps Bruxelles rêvait
Es war die Zeit, als Brüssel träumte
C'était au temps Bruxelles bruxellait
Es war die Zeit, als Brüssel brüsselte
Sur les pavés de la place Sainte-Catherine
Auf dem Pflaster des Place Sainte-Catherine
Dansaient les hommes les femmes en crinoline
Tanzten die Männer, die Frauen in Krinoline
Sur les pavés dansaient les omnibus
Auf dem Pflaster tanzten die Omnibusse
Avec des femmes des messieurs en gibus
Mit Frauen, Herren im Zylinderhut
Et sur l'impériale
Und auf dem Oberdeck
Le cur dans les étoiles
Das Herz in den Sternen
Il y avait mon grand-père
Da war mein Großvater
Il y avait ma grand-mère
Da war meine Großmutter
Il avait su y faire
Er wusste, wie es geht
Elle l'avait laissé faire
Sie hatte ihn machen lassen
Ils l'avaient donc fait tous les deux
Sie hatten es also beide getan
Et on voudrait que je sois sérieux
Und man möchte, dass ich ernst bin
C'était au temps Bruxelles rêvait
Es war die Zeit, als Brüssel träumte
C'était au temps du cinéma muet
Es war die Zeit des Stummfilms
C'était au temps Bruxelles dansait
Es war die Zeit, als Brüssel tanzte
C'était au temps Bruxelles bruxellait
Es war die Zeit, als Brüssel brüsselte
Sous les lampions de la place Sainte-Justine
Unter den Lampions des Place Sainte-Justine
Chantaient les hommes les femmes en crinoline
Sangen die Männer, die Frauen in Krinoline
Sous les lampions dansaient les omnibus
Unter den Lampions tanzten die Omnibusse
Avec des femmes des messieurs en gibus
Mit Frauen, Herren im Zylinderhut
Et sur l'impériale
Und auf dem Oberdeck
Le cur dans les étoiles
Das Herz in den Sternen
Il y avait mon grand-père
Da war mein Großvater
Il y avait ma grand-mère
Da war meine Großmutter
Il attendait la guerre
Er wartete auf den Krieg
Elle attendait mon père
Sie wartete auf meinen Vater
Ils étaient gais comme le canal
Sie waren fröhlich wie der Kanal
Et on voudrait que j'aie le moral
Und man möchte, dass ich Moral habe
C'était au temps Bruxelles rêvait
Es war die Zeit, als Brüssel träumte
C'était au temps du cinéma muet
Es war die Zeit des Stummfilms
C'était au temps Bruxelles chantait
Es war die Zeit, als Brüssel sang
C'était au temps Bruxelles bruxellait
Es war die Zeit, als Brüssel brüsselte





Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Wojciech Mlynarski


Attention! Feel free to leave feedback.