Lyrics and translation Juliette Gréco - Chanson Pour L'Auvergnat - Live Olympia 55
Chanson Pour L'Auvergnat - Live Olympia 55
Песня для овернца - Концерт в Олимпии 55
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Это
тебе
моя
песня,
Toi
l'Auvergnat
qui
sans
façon
Тебе,
овернец,
ты
просто
так
M'as
donné
quatre
bouts
de
bois
Мне
дал
четыре
полена,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
froid
Когда
в
моей
жизни
было
холодно.
Toi
qui
m'as
donné
du
feu
quand
Ты,
кто
дал
мне
огня,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
лицемерки,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
благонамеренные
люди
M'avaient
fermé
la
porte
au
nez
Закрыли
передо
мной
дверь.
Ce
n'était
rien
qu'un
feu
de
bois
Это
был
всего
лишь
костер,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
все
еще
горит
A
la
manière
d'un
feu
de
joie
Как
радостный
костер.
Toi
l'Auvergnat
quand
tu
mourras
Ты,
овернец,
когда
ты
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проведет
тебя
по
небу
Au
père
éternel
К
богу
отцу.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Это
тебе
моя
песня,
Toi
l'hôtesse
qui
sans
façon
Тебе,
хозяйка,
ты
просто
так
M'as
donné
quatre
bouts
de
pain
Мне
дала
четыре
куска
хлеба,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
faim
Когда
в
моей
жизни
был
голод.
Toi
qui
m'ouvris
ta
huche
quand
Ты,
кто
открыл
мне
свой
сундук,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
лицемерки,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
благонамеренные
люди
S'amusaient
à
me
voir
jeûner
Наслаждались,
видя,
как
я
голодаю.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
pain
Это
был
всего
лишь
кусок
хлеба,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
он
согрел
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
он
все
еще
горит
A
la
manière
d'un
grand
festin
Как
большой
праздник.
Toi
l'hôtesse
quand
tu
mourras
Ты,
хозяйка,
когда
ты
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проведет
тебя
по
небу
Au
père
éternel
К
богу
отцу.
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Это
тебе
моя
песня,
Toi
l'étranger
qui
sans
façon
Тебе,
незнакомец,
ты
просто
так
D'un
air
malheureux
m'as
souri
С
грустью
мне
улыбнулся,
Lorsque
les
gendarmes
m'ont
pris
Когда
жандармы
схватили
меня.
Toi
qui
n'as
pas
applaudi
quand
Ты,
кто
не
аплодировал,
когда
Les
croquantes
et
les
croquants
Ханжи
и
лицемерки,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Все
эти
благонамеренные
люди
Riaient
de
me
voir
emmener
Смеялись,
видя,
как
меня
уводят.
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
miel
Это
была
лишь
капля
меда,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Но
она
согрела
мое
тело,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
И
в
моей
душе
она
все
еще
горит
A
la
manière
d'un
grand
soleil
Как
большое
солнце.
Toi
l'étranger
quand
tu
mourras
Ты,
незнакомец,
когда
ты
умрешь,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Когда
смерть
тебя
заберет,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Пусть
она
проведет
тебя
по
небу
Au
père
éternel
К
богу
отцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.