Juliette Gréco ‎ - Comme Un Enfant Puni (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Comme Un Enfant Puni (Remastered)




Comme Un Enfant Puni (Remastered)
Как наказанный ребенок (Remastered)
Comme un enfant qui est puni
Как наказанный ребенок,
Avec des mots qui veulent rien dire
Со словами, что ничего не значат,
Tu reviens t′ pavaner dans ma vie
Ты снова появляешься в моей жизни,
Croyant que rien ne peut finir
Думая, что ничто не может закончиться.
J'aurais bien voulu t′embrasser
Я бы так хотела тебя поцеловать,
Je t'attendais depuis toujours
Я ждала тебя всегда,
Mais je n'ai qu′à te regarder
Но мне стоит только взглянуть на тебя,
Pour ne plus croire à mon amour
Чтобы перестать верить в мою любовь.
Le chapeau sur la tête
Шляпа на голове,
Avec ta cigarette
С твоей сигаретой,
Jouant la franchise
Играя в откровенность,
Tu viens chercher tes anciens jours
Ты приходишь искать свои былые дни,
Avec ton cœur de malappris
С твоим неисправимым сердцем,
Sans regrets, sans un mot d′amour
Без сожалений, без единого слова любви.
Comme un enfant qui est puni
Как наказанный ребенок,
Déjà, petite, j'avais pas de chance
Уже с детства мне не везло,
Tu me volais mes billes au jeu
Ты крал мои шарики в игре,
Et te moquais de ma souffrance
И смеялся над моими страданиями,
Mais tu étais fort pour nous deux
Но ты был сильным за нас двоих.
Tu as grandi sans t′ faire de bile
Ты вырос, не парясь,
Gardant mon cœur pour tes ennuis
Храня мое сердце для своих бед,
Tu as mené ta vie inutile
Ты прожил свою бесполезную жизнь,
Et puis voilà qu'aujourd′hui
И вот теперь сегодня,
Comme un enfant qui est puni
Как наказанный ребенок,
Sans regrets, sans un mot d'amour
Без сожалений, без единого слова любви,
Avec ton cœur de malappris
С твоим неисправимым сердцем,
Tu viens chercher tes anciens jours
Ты приходишь искать свои былые дни,
Les anciens jours je pleurais
Те былые дни, когда я плакала,
Les printemps à jamais enfuis
Весны, навсегда ушедшие,
Cendrillon, les contes de fées
Золушка, сказки,
Et la jeunesse de ma vie
И молодость моей жизни.
Le chapeau sur la tête
Шляпа на голове,
Avec ta cigarette
С твоей сигаретой,
Voilà que tu souris
Вот ты улыбаешься,
J′attendais tes larmes d'amour
Я ждала твоих слез любви,
Pour laisser éclater mon cœur
Чтобы позволить моему сердцу вырваться наружу,
Je crois bien que c'est moi qui suis punie
Кажется, это я наказана,
D′avoir pu croire à ce bonheur
За то, что смогла поверить в это счастье.
Le chapeau sur la tête
Шляпа на голове,
Avec ta cigarette
С твоей сигаретой,
T′as rien compris
Ты ничего не понял.






Attention! Feel free to leave feedback.