Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme Un Enfant Puni
Wie ein bestraftes Kind
Comme
un
enfant
qui
est
puni
Wie
ein
Kind,
das
bestraft
wird
Avec
des
mots
qui
veulent
rien
dire
Mit
Worten,
die
nichts
bedeuten
Tu
reviens
t'
pavaner
dans
ma
vie
Kommst
du
zurück,
stolzierst
in
mein
Leben
Croyant
que
rien
ne
peut
finir
Glaubst,
dass
nichts
jemals
endet
J'aurais
bien
voulu
t'embrasser
Ich
hätte
dich
gerne
geküsst
Je
t'attendais
depuis
toujours
Ich
habe
dich
immer
erwartet
Mais
je
n'ai
qu'à
te
regarder
Doch
ich
brauche
dich
nur
anzusehen
Pour
ne
plus
croire
à
mon
amour
Um
nicht
mehr
an
meine
Liebe
zu
glauben
Le
chapeau
sur
la
tête
Den
Hut
auf
dem
Kopf
Avec
ta
cigarette
Mit
deiner
Zigarette
Jouant
la
franchise
Spielst
du
die
Aufrichtige
Tu
viens
chercher
tes
anciens
jours
Du
kommst,
um
deine
alten
Tage
zu
suchen
Avec
ton
cœur
de
malappris
Mit
deinem
ungehobelten
Herzen
Sans
regrets,
sans
un
mot
d'amour
Ohne
Reue,
ohne
ein
Liebeswort
Comme
un
enfant
qui
est
puni
Wie
ein
Kind,
das
bestraft
wird
Déjà,
petite,
j'avais
pas
de
chance
Schon
als
Kleines
hatte
ich
kein
Glück
Tu
me
volais
mes
billes
au
jeu
Du
hast
mir
meine
Murmeln
im
Spiel
gestohlen
Et
te
moquais
de
ma
souffrance
Und
hast
dich
über
mein
Leid
lustig
gemacht
Mais
tu
étais
fort
pour
nous
deux
Aber
du
warst
stark
für
uns
beide
Tu
as
grandi
sans
t'
faire
de
bile
Du
bist
gewachsen,
ohne
dir
Sorgen
zu
machen
Gardant
mon
cœur
pour
tes
ennuis
Hast
mein
Herz
für
deine
Probleme
behalten
Tu
as
mené
ta
vie
inutile
Du
hast
dein
nutzloses
Leben
gelebt
Et
puis
voilà
qu'aujourd'hui
Und
hier
bist
du
heute
Comme
un
enfant
qui
est
puni
Wie
ein
Kind,
das
bestraft
wird
Sans
regrets,
sans
un
mot
d'amour
Ohne
Reue,
ohne
ein
Liebeswort
Avec
ton
cœur
de
malappris
Mit
deinem
ungehobelten
Herzen
Tu
viens
chercher
tes
anciens
jours
Du
kommst,
um
deine
alten
Tage
zu
suchen
Les
anciens
jours
où
je
pleurais
Die
alten
Tage,
in
denen
ich
weinte
Les
printemps
à
jamais
enfuis
Die
Frühlingszeiten,
für
immer
vergangen
Cendrillon,
les
contes
de
fées
Aschenputtel,
die
Märchen
Et
la
jeunesse
de
ma
vie
Und
die
Jugend
meines
Lebens
Le
chapeau
sur
la
tête
Den
Hut
auf
dem
Kopf
Avec
ta
cigarette
Mit
deiner
Zigarette
Voilà
que
tu
souris
Da
lächelst
du
nun
J'attendais
tes
larmes
d'amour
Ich
erwartete
deine
Liebestränen
Pour
laisser
éclater
mon
cœur
Um
mein
Herz
explodieren
zu
lassen
Je
crois
bien
que
c'est
moi
qui
suis
punie
Ich
glaube,
ich
bin
diejenige,
die
bestraft
wird
D'avoir
pu
croire
à
ce
bonheur
Daran
geglaubt
zu
haben,
dass
dieses
Glück
möglich
ist
Le
chapeau
sur
la
tête
Den
Hut
auf
dem
Kopf
Avec
ta
cigarette
Mit
deiner
Zigarette
T'as
rien
compris
Du
hast
nichts
verstanden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bravard, Raymond, Véran, Florence
Attention! Feel free to leave feedback.