Lyrics and translation Juliette Gréco - Couvre Feu
Une
larme
au
fond
de
tes
yeux
Слеза
на
дне
твоих
глаз.
Et
le
monde
peut
bien
s'écrouler
И
мир
вполне
может
рухнуть
Les
gratte-ciel
prendre
un
jour
feu
Небоскребы
однажды
загорелись
Et
les
raz-de-marée
déferler
И
приливные
волны
Une
larme
au
fond
de
tes
yeux
Слеза
на
дне
твоих
глаз.
Et
le
monde
peut
bien
trembler
И
мир
может
хорошо
дрожать
L'horizon
peut
même
basculer
Горизонт
может
даже
наклониться
Le
soleil
ne
jamais
se
lever
Солнце
никогда
не
встанет
Rien
n'a
vraiment
changé
Ничего
не
изменилось
Rien
n'aurait
jamais
dû
un
jour
se
faner
Ничто
не
должно
было
когда-нибудь
исчезнуть
Une
larme
au
fond
de
tes
yeux
Слеза
на
дне
твоих
глаз.
Et
je
me
mets
à
espérer
И
я
начинаю
надеяться
Que
l'on
décrète
les
cessez-le-feu
Чтобы
было
объявлено
о
прекращении
огня
Que
le
sang
s'arrête
de
couler
Пусть
кровь
перестанет
течь
Une
larme
au
fond
de
tes
yeux
Слеза
на
дне
твоих
глаз.
Et
la
Lune
peut
bien
s'enflammer
И
Луна
может
хорошо
зажечь
Le
monde
crier
"Sauve
qui
peut!"
Мир
кричит:
"Спаси,
кто
может!"
Je
ne
t'ai
jamais
autant
aimé
Я
никогда
не
любил
тебя
так
сильно.
Rien
n'a
vraiment
changé
Ничего
не
изменилось
Rien
n'aurait
jamais
dû
un
jour
se
faner
Ничто
не
должно
было
когда-нибудь
исчезнуть
Une
larme
au
fond
de
tes
yeux
Слеза
на
дне
твоих
глаз.
Et
les
bombes
peuvent
bien
tomber
И
бомбы
вполне
могут
упасть
Je
veux
que
tu
te
sentes
heureux
Я
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
себя
счастливым
Toi,
moi
et
tout
le
monde
entier
Ты,
я
и
все
остальные.
Une
larme
au
fond
de
tes
yeux
Слеза
на
дне
твоих
глаз.
Et
je
me
mets
à
sangloter
И
я
начинаю
всхлипывать.
Si
les
hommes
sont
monstrueux
Если
мужчины
чудовищны
Peut-on
un
jour
leur
pardonner?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
простить
их?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Miossec, Gérard Jouannest
Attention! Feel free to leave feedback.