Juliette Gréco ‎ - Il n'y a plus d'après (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Il n'y a plus d'après (Live)




Il n'y a plus d'après (Live)
Больше нет "потом" (Live)
Maintenant que tu vis
Теперь, когда ты живешь
À l'autre bout de Paris,
На другом конце Парижа,
Quand tu veux changer d'âge,
Когда хочешь сменить обстановку,
Tu t'offres un long voyage.
Ты отправляешься в долгое путешествие.
Tu viens me dire bonjour
Ты приходишь сказать мне "привет"
Au coin de la rue Dufour.
На углу улицы Дюфур.
Tu viens me visiter
Ты приходишь навестить меня
À Saint-Germain-des-Prés.
В Сен-Жермен-де-Пре.
Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
À Saint-Germain-des-Prés,
В Сен-Жермен-де-Пре,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Ни послезавтра, ни после обеда,
Il n'y a qu'aujourd'hui.
Есть только сегодня.
Quand je te reverrai
Когда я снова увижу тебя
À Saint-Germain-des-Prés,
В Сен-Жермен-де-Пре,
Ce ne sera plus toi,
Это будешь уже не ты,
Ce ne sera plus moi:
Это буду уже не я:
Il n'y a plus d'autrefois.
Больше нет "когда-то".
Tu me dis "Comme tout change!",
Ты говоришь мне: "Как все меняется!",
Les rues te semblent étranges.
Улицы кажутся тебе странными.
Même les cafés crème
Даже кофе со сливками
N'ont plus le goût que tu aimes.
Уже не имеет того вкуса, который ты любишь.
C'est que tu es une autre,
Это потому, что ты уже другой,
Et que je suis un autre.
И я уже другая.
Nous sommes étrangers
Мы чужие друг другу
À Saint-Germain-des-Prés.
В Сен-Жермен-де-Пре.
Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
À Saint-Germain-des-Prés,
В Сен-Жермен-де-Пре,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Ни послезавтра, ни после обеда,
Il n'y a qu'aujourd'hui.
Есть только сегодня.
Quand je te reverrai
Когда я снова увижу тебя
À Saint-Germain-des-Prés,
В Сен-Жермен-де-Пре,
Ce ne sera plus toi,
Это будешь уже не ты,
Ce ne sera plus moi:
Это буду уже не я:
Il n'y a plus d'autrefois.
Больше нет "когда-то".
A vivre au jour le jour,
Живя одним днем,
Le moindre des amours
Самая незначительная любовь
Prenait dans ces ruelles
Приобретала в этих улочках
Des allures éternelles.
Вид вечности.
Mais à la nuit la nuit,
Но ночь за ночью,
C'était bientôt fini.
Все быстро заканчивалось.
Voici l'éternité
Вот и вечность
De Saint-Germain-des-Prés.
Сен-Жермен-де-Пре.
Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
À Saint-Germain-des-Prés,
В Сен-Жермен-де-Пре,
Plus d'après-demain, plus d'après-midi,
Ни послезавтра, ни после обеда,
Il n'y a qu'aujourd'hui.
Есть только сегодня.
Quand je te reverrai
Когда я снова увижу тебя
À Saint-Germain-des-Prés,
В Сен-Жермен-де-Пре,
Ce ne sera plus toi,
Это будешь уже не ты,
Ce ne sera plus moi:
Это буду уже не я:
Il n'y a plus d'autrefois.
Больше нет "когда-то".





Writer(s): Guy Beart


Attention! Feel free to leave feedback.