Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a plus d'après
Es gibt kein Später mehr
Maintenant
que
tu
vis
Jetzt,
wo
du
lebst
À
l'autre
bout
de
Paris
Am
anderen
Ende
von
Paris
Quand
tu
veux
changer
d'âge
Wenn
du
das
Alter
wechseln
willst
Tu
t'offres
un
long
voyage
Gönnst
du
dir
eine
lange
Reise
Tu
viens
me
dire
bonjour
Kommst
du,
um
mir
Hallo
zu
sagen
Au
coin
de
la
rue
Dufour
An
der
Ecke
der
Rue
Dufour
Tu
viens
me
visiter
Kommst
du
mich
besuchen
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d'après
Es
gibt
kein
Später
mehr
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Kein
Übermorgen
mehr,
kein
Nachmittag
mehr
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
Es
gibt
nur
heute
Quand
je
te
reverrai
Wenn
ich
dich
wiedersehe
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
ne
sera
plus
toi
Das
wirst
nicht
mehr
du
sein
Ce
ne
sera
plus
moi
Das
werde
nicht
mehr
ich
sein
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Es
gibt
kein
Früher
mehr
Tu
me
dis
comme
tout
change
Du
sagst
mir,
wie
sich
alles
ändert
Les
rues
te
semblent
étranges
Die
Straßen
scheinen
dir
fremd
Même
les
cafés
crème
Sogar
der
Milchkaffee
N'ont
plus
le
goût
que
tu
aimes
Hat
nicht
mehr
den
Geschmack,
den
du
magst
C'est
que
tu
es
un
autre
Das
liegt
daran,
dass
du
ein
anderer
bist
Et
que
je
suis
une
autre
Und
dass
ich
eine
andere
bin
Nous
sommes
étrangers
Wir
sind
Fremde
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d'après
Es
gibt
kein
Später
mehr
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Kein
Übermorgen
mehr,
kein
Nachmittag
mehr
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
Es
gibt
nur
heute
Quand
je
te
reverrai
Wenn
ich
dich
wiedersehe
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
ne
sera
plus
toi
Das
wirst
nicht
mehr
du
sein
Ce
ne
sera
plus
moi
Das
werde
nicht
mehr
ich
sein
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Es
gibt
kein
Früher
mehr
À
vivre
au
jour
le
jour
Indem
man
von
Tag
zu
Tag
lebte
Le
moindre
des
amours
Nahm
die
geringste
Liebe
Prenait
dans
ces
ruelles
In
diesen
Gassen
Des
allures
éternelles
Ewige
Züge
an
Mais
à
la
nuit,
la
nuit
Aber
Nacht
für
Nacht
C'était
bientôt
fini
War
es
bald
vorbei
Voici
l'éternité
Hier
ist
die
Ewigkeit
De
Saint-Germain-des-Prés
Von
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d'après
Es
gibt
kein
Später
mehr
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Kein
Übermorgen
mehr,
kein
Nachmittag
mehr
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
Es
gibt
nur
heute
Quand
je
te
reverrai
Wenn
ich
dich
wiedersehe
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
ne
sera
plus
toi
Das
wirst
nicht
mehr
du
sein
Ce
ne
sera
plus
moi
Das
werde
nicht
mehr
ich
sein
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Es
gibt
kein
Früher
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Beart
Attention! Feel free to leave feedback.