Lyrics and translation Juliette Gréco - Il n'y a plus d'après
Maintenant
que
tu
vis
Теперь,
когда
ты
живешь
À
l'autre
bout
de
Paris
на
другом
конце
Парижа
Quand
tu
veux
changer
d'âge
Когда
ты
хочешь
изменить
свой
возраст
Tu
t'offres
un
long
voyage
Ты
предлагаешь
себе
долгое
путешествие
Tu
viens
me
dire
bonjour
Ты
приходишь
поздороваться
со
мной
Au
coin
de
la
rue
Dufour
На
углу
улицы
Дюфур
Tu
viens
me
visiter
Ты
приходишь
ко
мне
в
гости
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Il
n'y
a
plus
d'après
После
этого
больше
нет
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Больше
послезавтра,
больше
днем
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
Есть
только
сегодня
Quand
je
te
reverrai
Когда
я
снова
тебя
увижу
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
ne
sera
plus
toi
Это
больше
не
будешь
ты
Ce
ne
sera
plus
moi
Это
больше
не
буду
я
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Прошлого
больше
нет
Tu
me
dis
comme
tout
change
Ты
говоришь
мне,
как
все
меняется.
Les
rues
te
semblent
étranges
Улицы
кажутся
тебе
странными,
Même
les
cafés
crème
Даже
кофе
со
сливками
N'ont
plus
le
goût
que
tu
aimes
Больше
не
имеют
того
вкуса,
который
тебе
нравится
C'est
que
tu
es
un
autre
Дело
в
том,
что
ты
другой
Et
que
je
suis
une
autre
И
что
я
другая
Nous
sommes
étrangers
Мы
чужие
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Il
n'y
a
plus
d'après
После
этого
больше
нет
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Больше
послезавтра,
больше
днем
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
Есть
только
сегодня
Quand
je
te
reverrai
Когда
я
увижу
тебя
снова
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
ne
sera
plus
toi
Это
больше
не
будешь
ты
Ce
ne
sera
plus
moi
Это
больше
не
буду
я
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Прошлого
больше
нет
À
vivre
au
jour
le
jour
Жить
изо
дня
в
день
Le
moindre
des
amours
Наименьшая
из
любовей
Prenait
dans
ces
ruelles
Проходил
по
этим
переулкам,
Des
allures
éternelles
Вечные
взгляды
Mais
à
la
nuit,
la
nuit
Но
к
ночи,
к
ночи
C'était
bientôt
fini
Скоро
все
было
кончено
Voici
l'éternité
Вот
вечность
De
Saint-Germain-des-Prés
Де
Сен-Жермен-де-Пре
Il
n'y
a
plus
d'après
После
этого
больше
нет
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Больше
послезавтра,
больше
днем
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
Есть
только
сегодня
Quand
je
te
reverrai
Когда
я
снова
тебя
увижу
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
ne
sera
plus
toi
Это
больше
не
будешь
ты
Ce
ne
sera
plus
moi
Это
больше
не
буду
я
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Прошлого
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Beart
Attention! Feel free to leave feedback.