Juliette Gréco ‎ - Java partout - translation of the lyrics into German

Java partout - Juliette Gréco ‎translation in German




Java partout
Java überall
Rien qu'des grues
Nur Kräne
Qui font le pied de grue
Die wie Reiher stehen
Sur les docks ou les quais
An den Docks, an den Kais
Si t'as pas ton ticket
Hast du kein Ticket mehr
T'as plus qu'à t'foutre une tringle
Bleibt dir nur, dich zu verdrücken
Pour danser
Um zu tanzen
La java des buffets
Den Java der Büfetts
À l'endroit, à l'envers
Vorwärts, rückwärts
À Londres ou bien Anvers
In London oder Antwerpen
Pas besoin d'être bilingue
Du musst nicht zweisprachig sein
Mais y a qu'une manière
Doch es gibt nur eine Art
De causer ma chère
Zu reden, mein Lieber
La monnaie
Das Geld
Eh ouais, la monnaie
Ja klar, das Geld
Vieux mouton d'Australie
Altes Schaf aus Australien
Beau matelas de Paris
Schönes Pariser Bett
File ta laine
Gib deine Wolle her
À Marseille, à midi
In Marseille, mittags
Un cargo m'a souri
Ein Frachter lächelte mir zu
Pour la s'maine
Für die Woche
Il s'en va
Er fährt ab
À Java
Nach Java
Dans les bars
In den Bars
Dans les bars de Java
In den Bars von Java
Les bars de Zanzibar
Den Bars von Sansibar
Ou ceux d'la rue chez moi
Oder denen in meiner Straße
Y a d'la java qui mousse
Da brodelt der Java
Dans les yeux
In den Augen
Les yeux des inconnus
Den Augen der Fremden
Qui tanguent dans la rue
Die taumeln auf der Straße
Il y a des filles nues
Da sind nackte Mädchen
Qui se regardent en douce
Die sich verstohlen betrachten
Mais y a qu'une manière
Doch es gibt nur eine Art
De passer ma chère
Vorbeizukommen, mein Lieber
La monnaie
Das Geld
Eh ouais, la monnaie
Ja klar, das Geld
Les Chinetoques, les Ricains
Die Chinesen, die Amis
Les frisés, les rouquins
Die Lockigen, die Roten
Allez, file ta thune
Komm, zahl dein Geld
À Marseille, sur le quai
In Marseille, am Kai
Y a une fille qui s'ouvrait
Da öffnete sich ein Mädchen
Sous la lune
Unterm Mond
Voilà, c'est comme ça
So ist es nun mal
La java
Der Java
Rien qu'des phonos
Nur Phonos
Qui font les manchots
Die wie Pinguine wirken
Dans les boîtes s'emboîtent
In den Clubs, wo sie sich einfügen
En pilules ou en watts
Als Pillen oder in Watt
Les anchois d'la musique
Die Sardellen der Musik
Et ces phonos
Und diese Phonos
Vrais ou faux ça va
Echt oder fake, es läuft
Jusqu'au moment ça
Bis zu dem Punkt, wo es
N'va plus car il faut d'ça
Nicht mehr geht, denn es braucht das
Pour faire la mécanique
Für die Mechanik
Et puis la manière
Und dann die Art
De glisser ma chère
Es rutschen zu lassen, mein Lieber
La monnaie
Das Geld
Eh oui, la monnaie
Ja klar, das Geld
Vieilles rengaines, filles de paille
Alte Lieder, Strohmädchen
Qui se prennent par la taille
Die sich an der Hüfte halten
Et s'inversent
Und sich drehen
À Paris y a Mimi
In Paris ist da Mimi
Qu'a remis son pinson
Die ihren Zeisig wieder
Dans l'commerce
Verkauft hat
Pour jouer
Um zu spielen
La java
Den Java
La java
Der Java
La java!
Der Java!





Writer(s): Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.