Lyrics and translation Juliette Gréco - Je hais les dimanches - Digitally Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je hais les dimanches - Digitally Remastered
Я ненавижу воскресенья - Цифровой ремастеринг
Tous
les
jours
de
la
semaine
Все
дни
недели
Sont
vides
et
sonnent
le
creux
Пусты
и
звучат
впустую
Bien
pire
que
la
semaine
Но
хуже,
чем
будни,
Y
a
le
dimanche
prétentieux
Есть
воскресенье,
претенциозное,
Qui
veut
paraître
rose
Которое
хочет
казаться
розовым
Et
jouer
les
généreux
И
играть
роль
щедрого,
Le
dimanche
qui
s′impose
Воскресенье,
которое
навязывается
Comme
un
jour
bienheureux
Как
день
блаженный.
Je
hais
les
dimanches!
Я
ненавижу
воскресенья!
Je
hais
les
dimanches!
Я
ненавижу
воскресенья!
Dans
la
rue
y
a
la
foule
На
улице
толпа,
Des
millions
de
passants
Миллионы
прохожих,
Cette
foule
qui
coule
Эта
толпа,
которая
течет
D'un
air
indifférent
С
безразличным
видом,
Cette
foule
qui
marche
Эта
толпа,
которая
идет
Comme
à
un
enterrement
Как
на
похороны,
L′enterrement
d'un
dimanche
Похороны
воскресенья,
Qui
est
mort
depuis
longtemps.
Которое
умерло
давно.
Je
hais
les
dimanches!
Я
ненавижу
воскресенья!
Je
hais
les
dimanches!
Я
ненавижу
воскресенья!
Tu
travailles
toute
la
semaine
et
le
dimanche
aussi
Ты
работаешь
всю
неделю
и
в
воскресенье
тоже,
C'est
peut-être
pour
ça
que
je
suis
de
parti
pris
Может
быть,
поэтому
я
предвзята,
Chéri,
si
simplement
tu
étais
près
de
moi
Любимый,
если
бы
ты
просто
был
рядом
со
мной,
Je
serais
prête
à
aimer
tout
ce
que
je
n′aime
pas
Я
была
бы
готова
полюбить
все,
что
я
не
люблю.
Les
dimanches
de
printemps
Весенние
воскресенья,
Tout
flanqués
de
soleil
Залитые
солнцем,
Qui
effacent
en
brillant
Которые
стирают
своим
сиянием
Les
soucis
de
la
veille
Заботы
вчерашнего
дня,
Dimanche
plein
de
ciel
bleu
Воскресенье,
полное
голубого
неба
Et
de
rires
d′enfants
И
детского
смеха,
De
promenades
d'amoureux
Прогулок
влюбленных
Aux
timides
serments
С
робкими
клятвами
Et
de
fleurs
aux
branches
И
цветами
на
ветвях,
Et
de
fleurs
aux
branches
И
цветами
на
ветвях.
Et
parmi
la
cohue
И
среди
толпы
Des
gens,
qui,
sans
se
presser
Людей,
которые,
не
спеша,
Vont
à
travers
les
rues
Идут
по
улицам,
Nous
irions
nous
glisser
Мы
бы
проскользнули
Tous
deux,
main
dans
la
main
Вдвоем,
рука
об
руку,
Sans
chercher
à
savoir
Не
пытаясь
узнать,
Ce
qu′il
y
aura
demain
Что
будет
завтра,
N'ayant
pour
tout
espoir
Не
имея
никакой
другой
надежды,
Que
d′autres
dimanches
Кроме
других
воскресений,
Que
d'autres
dimanches
Кроме
других
воскресений.
Et
tous
les
honnêtes
gens
И
все
честные
люди,
Que
l′on
dit
bien
pensants
Которых
называют
благонамеренными,
Et
ceux
qui
ne
le
sont
pas
И
те,
кто
таковыми
не
являются,
Et
qui
veulent
qu'on
le
croit
И
которые
хотят,
чтобы
в
это
верили,
Et
qui
vont
à
l'église
И
которые
ходят
в
церковь,
Parce
que
c′est
la
coutume
Потому
что
это
принято,
Qui
changent
de
chemises
Которые
меняют
рубашки
Et
mettent
un
beau
costume
И
надевают
красивый
костюм,
Ceux
qui
dorment
vingt
heures
Те,
кто
спят
двадцать
часов,
Car
rien
ne
les
en
empêche
Потому
что
ничто
им
не
мешает,
Ceux
qui
se
lèvent
de
bonne
heure
Те,
кто
встают
рано,
Pour
aller
à
la
pêche
Чтобы
пойти
на
рыбалку,
Ceux
pour
qui
c′est
le
jour
Те,
для
кого
это
день,
D'aller
au
cimetière
Чтобы
пойти
на
кладбище,
Et
ceux
qui
font
l′amour
И
те,
кто
занимаются
любовью,
Parce
qu'ils
n′ont
rien
à
faire
Потому
что
им
нечего
делать,
Envieraient
notre
bonheur
Позавидовали
бы
нашему
счастью,
Tout
comme
j'envie
le
leur
Так
же,
как
я
завидую
их
счастью
D′avoir
des
dimanches
Иметь
воскресенья,
D'aimer
les
dimanches
Любить
воскресенья,
De
croire
aux
dimanches
Верить
в
воскресенья,
Quand
je
hais
les
dimanches...
Когда
я
ненавижу
воскресенья...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.