Juliette Gréco ‎ - Je Hais Les Dimanches - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Je Hais Les Dimanches




Je Hais Les Dimanches
Я ненавижу воскресенья
Tous les jours de la semaine sont vides et sonnent le creux
Все дни недели пусты и пусты.
Mais y a pire que la semaine, y a le dimanche prétentieux
Но есть хуже недели, есть претенциозное воскресенье
Qui veut paraître rose et jouer les généreux
Кто хочет выглядеть румяным и вести себя щедро
Le dimanche qui s'impose comme un jour bienheureux
Воскресенье, которое выделяется как благословенный день
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Dans la rue y a la foule, des millions de passants
На улице толпы, миллионы прохожих.
Cette foule qui coule d'un air indifférent
Эта толпа течет с равнодушным видом
Cette foule qui marche comme à un enterrement
Эта толпа, которая ходит как на похоронах
L'enterrement d'un dimanche qui est mort depuis longtemps
Похороны давно умершего воскресенья
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Tu travailles toute la semaine et le Dimanche aussi
Ты работаешь всю неделю и воскресенье тоже
C'est peut-être pour ça que je suis d'parti pris
Может быть, поэтому я предвзят
Chéri, si simplement tu étais près de moi
Дорогая, если бы ты была рядом со мной
Je serais prête à aimer tout ce que je n'aime pas
Я был бы готов любить все, что мне не нравится
Les dimanches de printemps tout flanqués de soleil
Весенние воскресенья в солнечном свете
Qui effacent en brillant, les soucis de la veille
Которые блестяще стирают заботы предыдущего дня
Des Dimanche plein de ciel bleu et de rires d'enfants
Воскресенья полны голубого неба и детского смеха
De promenades d'amoureux aux timides serments
От прогулок влюбленных до робких клятв
Et de fleurs aux branches
И цветы на ветках
Et de fleurs aux branches
И цветы на ветках
Et parmi la cohue des gens, qui, sans s'presser
И среди толпы людей, которые, не торопясь
Vont à travers les rues nous irions nous glisser
Иди по улицам, мы проскользнем
Tous deux, main dans la main sans chercher à savoir
Оба, рука об руку, не пытаясь узнать
Ce qu'il y aura demain n'ayant pour tout espoir
Что будет завтра без надежды
Que d'autres Dimanche
Чем другие воскресенья
Que d'autres Dimanche
Чем другие воскресенья
Et tous les honnêtes gens que l'on dit bien pensants
И все честные люди, о которых говорят, что они здравомыслящие
Et ceux qui n'le sont pas et qui veulent qu'on le croit
И те, кто нет и кто хочет, чтобы мы в это поверили
Et qui vont à l'église parce que c'est la coutume
И кто ходит в церковь, потому что так принято
Et qui changent de chemises et mettent un beau costume
И которые меняют рубашки и надевают красивый костюм
Ceux qui dorment 20 heures car rien ne les en empêche
Те, кто спят по 20 часов, потому что их ничто не останавливает
Ceux qui s'lèvent de bonne heure pour aller à la pêche
Те, кто рано встает, чтобы пойти на рыбалку
Ceux pour qui c'est le jour d'aller au cimetière
Те, для кого сегодня день пойти на кладбище
Et ceux qui font l'amour parce qu'ils n'ont rien à faire
И те, кто занимается любовью, потому что им нечего делать
Envieraient not' bonheur tout comme j'envie le leur
Завидовал бы нашему счастью так же, как завидую их
D'avoir des Dimanche
Чтобы были воскресенья
D'aimer les Dimanche
Любить воскресенья
De croire aux Dimanche
Верить в воскресенья
Quand je hais les Dimanche
Когда я ненавижу воскресенья





Writer(s): Charles Aznavour, Florence Veran


Attention! Feel free to leave feedback.