Juliette Gréco ‎ - L'amour a la papa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - L'amour a la papa




L'amour a la papa
Daddy's Love
L'amour à la papa
Daddy's love
Dis moi, dis moi
Tell me, tell me
Dis moi ça ne m'intéresse pas
Tell me, that doesn't interest me
Ca fait des mois
It's been months
Des mois, des mois
Months, months
Que j'attends autre chose de toi
That I've been expecting something else from you
Ca fait des mois qu'ça dure
It's been months that this has lasted
J'me perds en conjectures
I am lost in conjectures
Que pourrais-je te dire
What could I tell you?
Te dire de lire
Tell you to read
L'amour à la papa
Daddy's love
A moi, à moi
To me, to me
Ca ne me fait ni chaud ni froid
It leaves me neither hot nor cold
Je suis le lierre
I am the ivy
Tu es la pierre,
You are the stone
Je prends racine autour de toi
I take root around you
Mais tu t'ecailles
But you are flaking
Quand je t'entaille,
When I cut you
Tu es de pierre et je deviens de bois
You are stone, and I become wood
L'amour à la papa
Daddy's love
Dis moi, dis moi
Tell me, tell me
Dis moi ça ne m'intéresse pas
Tell me, that doesn't interest me
Ca fait déjà des mois
It's been months already
Des mois, des mois
Months, months
Que j'attends autre chose de toi
That I've been expecting something else from you
Quatre-vingt-dix à l'ombre
Ninety in the shade
De mon corps et tu sombres
Of my body, and you drown
Tu n'es pas une affaire
You are not a business deal
Tu ne peux faire
You can only do
Qu' l'amour à la papa
Daddy's love
Crois moi, crois moi
Trust me, trust me
Y a trente deux façons de faire ça
There are thirty-two ways to do that
Si d'amertume
If with bitterness
Je m'accoutume
I get accustomed
Il est fort probable qu'un jour
It is quite possible that one day
En ayant marre
When I'm beyond tired of it
C'est à la gare
It is to the station
Que je t'enverrais toi et tes amours
That I will send you, and your love
L'amour à la papa
Daddy's love
Dis moi, dis moi
Tell me, tell me
Dis moi ça ne m'intéresse pas
Tell me that doesn't interest me
Ca fait déjà des mois
It's been months already
Des mois, des mois
Months, months
Que j'attends autre chose de toi
That I've been expecting something else from you
A la gare maritime
At the marine station
Tu gagneras mon estime
You will earn my esteem,
En prenant la galère
By taking the galley
Jusqu'à Cythère
To Cythera
Et là-bas écris-moi
And over there, write to me
Dis moi, dis moi
Tell me, tell me
Si on fait l'amour à la papa
If we make love daddy's way





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.