Lyrics and translation Juliette Gréco - La jambe de bois (Friedland)
Il
était
une
fois
Жили-были
Une
jambe
de
bois
Деревянная
нога
Qui
cherchait
un
amateur
Кто
искал
любителя
Elle
se
dit:
"Ma
foi
Она
говорит
себе:
"моя
вера
Si
personne
ne
veut
de
moi
Если
я
никому
не
нужен
Je
me
fous
une
balle
en
plein
coeur"
Мне
плевать
на
пулю
в
сердце"
Mais
voilà
que
soudain
Но
вот
вдруг
Elle
entend
au
loin
Она
слышит
вдалеке
Une
sonnerie
de
clairon
Звон
горна
Elle
se
dit:
"Parfait
Она
говорит
себе:
"прекрасно
C'est
le
moment
ou
jamais
Сейчас
время
или
никогда
De
me
trouver
une
situation"
Чтобы
найти
для
меня
ситуацию"
Arrivée
sur
le
champ
de
bataille
Прибытие
на
поле
битвы
Au
plus
fort
de
la
mitraille
В
разгар
металлолома
Elle
croise
un
boulet
de
canon
Она
натыкается
на
пушечное
ядро
Qui
sifflait
à
pleins
poumons
Который
насвистывал
во
все
горло.
Elle
lui
dit:
"Mon
pote
Она
говорит
ему:
"приятель
Ta
petite
gueule
me
botte
Твое
маленькое
личико
меня
заводит
Toi
qui
vas
tuer
les
cosaques
Ты,
который
будешь
убивать
казаков
Soit
donc
un
amour
Так
пусть
это
будет
любовь
Fais
pour
moi
un
petit
détour
Сделай
для
меня
небольшой
обход
Avant
de
partir
à
l'attaque
Прежде
чем
мы
пойдем
в
атаку
Mais
voilà
le
hic
Но
вот
в
чем
загвоздка
J'aime
pas
les
moujiks
: я
не
люблю
мужиков
Et
si
tu
veux
m'arranger
И
если
ты
хочешь
исправить
меня,
Tourne
plutôt
casaque
то
иди
лучше
переоденься.
Passe
du
coté
des
cosaques
Перейти
на
сторону
казаков
Vise
moi
c'est
officier
français
Целься
в
меня,
это
французский
офицер
Si
tu
lui
fauches
une
guibolle
Если
ты
подкосишь
его
Tu
peux
me
croire
sur
parole
Ты
можешь
поверить
мне
на
слово
Que
si
la
gangrène
s'y
met
pas
Что,
если
гангрена
не
начнется
Je
serai
sa
jambe
de
bois"
Я
буду
его
деревянной
ногой"
"C'est
bien
délicat
"Это
очень
сложно
Ce
que
tu
me
demandes
là"
Что
ты
там
у
меня
спрашиваешь"
Répondit
le
boulet
de
canon
Ответил
пушечное
ядро
"T'as
une
tête
de
bois
"У
тебя
деревянная
голова
C'est
pour
ça
que
tu
comprends
pas
Вот
почему
ты
этого
не
понимаешь
Que
c'est
de
la
haute
trahison
Что
это
государственная
измена
Mais
va,
te
frappe
pas
Но
иди,
не
бей
себя
Ne
fais
pas
cette
gueule-là
Не
будь
таким
занудой.
Allons
n'aies
plus
d'amertume
Давай,
Перестань
испытывать
горечь.
Que
ne
ferait-on
pas
Чего
бы
мы
не
сделали
Pour
une
jolie
jambe
de
bois
для
красивой
деревянной
ножки
Je
vais
lui
voler
dans
les
plumes"
Я
разобью
его
в
пух
и
прах"
Et
le
voilà
qui
s'élance
И
вот
он
уходит
Mais
pour
comble
de
malchance
Но
в
довершение
всего
невезения
L'officier
qui
vient
de
le
voir
Офицер,
который
только
что
его
видел
Se
baisse
et
le
prend
en
pleine
poire
Наклоняется
и
берет
его
прямо
в
грушу
"Espèce
de
crétin
"Ты,
придурок
Ça
c'est
pas
malin"
Это
не
умно"
S'écria
la
jambe
de
bois
- Воскликнула
деревянная
нога.
"Maintenant
qu'il
est
mort
"Теперь,
когда
он
мертв
Il
n'a
plus
besoin
de
support
Ему
больше
не
нужна
поддержка
J'ai
eu
tort
de
compter
sur
toi"
Я
был
неправ,
полагаясь
на
тебя"
"Tu
me
prends
pour
un
con"
"Ты
меня
за
дурака
принимаешь"
Dit
le
boulet
de
canon
Говорит
пушечное
ядро
"Mais
moi
je
vais
bien
te
posséder
"Но
я
буду
хорошо
владеть
тобой
La
colère
le
saoule
Гнев
пьянит
его
Et
le
voilà
qui
perd
la
boule
И
вот
он
теряет
мяч
Il
s'en
va
tout
dégoiser
Он
все
испортит
Ils
passèrent
en
cour
martiale
Они
предстали
перед
военным
трибуналом
Et
pour
sauver
la
morale
И
чтобы
спасти
мораль
La
petite
fut
condamnée
Малышка
была
осуждена
À
avoir
le
boulet
au
pied
Чтобы
мяч
попал
в
ногу
"Mais
c'est
que
ça
me
fait
une
belle
jambe
"Но
дело
в
том,
что
это
делает
мою
ногу
красивой
De
te
voir
toujours
dans
ma
jambe"
Видеть
тебя
всегда
в
моей
ноге"
S'écria
la
jambe
de
bois
- Воскликнула
деревянная
нога.
"Pourvu
que
ça
dure
"При
условии,
что
это
продлится
долго
Je
touche
du
bois..."
Я
играю
по
дереву..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.