Juliette Gréco ‎ - La Complainte Du Téléphone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - La Complainte Du Téléphone




La complainte du téléphone
Жалоба по телефону
Quand on se quitte et que tu me téléphones
Когда мы уйдем, и ты позвонишь мне
J'ai de la peine pour des tas de raisons
У меня есть проблемы по множеству причин
Ça me désole que ta voix me résonne
Мне не нравится, что твой голос звучит для меня
Dans l'oreille et que tu sois pas
В ухо, и чтобы тебя не было рядом
Puis tu parles trop près de l'écouteur
Затем ты говоришь слишком близко к наушнику
Je sais que tu m'aimes, mais crie pas si fort!
Я знаю, что ты меня любишь, но не кричи так громко!
Tu appelles quand je travaille ou je dors
Ты звонишь, когда я работаю или сплю.
C'est à croire que tu choisis l'heure
Это значит, что ты выбираешь время.
Téléphone, si t'en as envie
Телефон, если хочешь.
Mais je t'en prie, pas à moi quand tu bafouilles
Но, пожалуйста, не моя, когда ты трахаешься
Écris-moi, raconte-moi ta vie
Напиши мне, расскажи мне свою жизнь
Mais tu sais, ça suffit que tu penses à moi
Но знаешь, достаточно того, что ты думаешь обо мне
Quand ça sonne, j'ai un coup au cœur
Когда он звонит, у меня удар в сердце.
Ça m'agace, je crois que c'est encore toi
Меня это раздражает, я думаю, что это снова ты.
Sept coups de téléphone, pour une seule personne
Семь телефонных звонков для одного человека
En une heure, ça fait beaucoup trop!
За час это уже слишком!
Quand on parle, on dit des bêtises
Когда мы говорим, мы говорим глупости.
On se dispute, on ne se connaît plus
Мы ссоримся, мы больше не знаем друг друга
Dans la vie, veux-tu que je te dise?
В жизни, ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Ce qui compte, c'est les sentiments
Главное-это чувства
Les oreilles, ça a des limites
У ушей есть ограничения.
Moi, je t'aime quand tu parles pas!
Я люблю тебя, когда ты молчишь!
Un silence, un cœur qui bat vite
Тишина, учащенно бьющееся сердце
Une caresse, ça ne se remplace pas
Ласка-это не замена.
Téléphone, si t'en as envie
Телефон, если хочешь.
Mais pour moi, ne cherche pas à faire des phrases
Но для меня не пытайся составлять предложения
Je sais bien quw tu veux pas que je t'oublie
Я прекрасно знаю, что ты не хочешь, чтобы я тебя забыл.
Mais des fois, je crois que ça me reposerait
Но иногда я думаю, что это успокоит меня
Quand on se quitte et que tu me téléphones
Когда мы уйдем, и ты позвонишь мне
Tant que tu parles, ma pauv' tête bourdonne
Пока ты говоришь, моя голова гудит.
J' préfère qu'on se rencontre
Я предпочел бы встретиться
Qu'on se tienne bien tout contre
Пусть мы будем против всего этого.
Qu'on s'embrasse, et qu' tu dises plus rien!
Давай обнимемся, и ты больше ничего не скажешь!





Writer(s): André Popp, F. Billetdoux


Attention! Feel free to leave feedback.