Lyrics and translation Juliette Gréco - La Complainte Du Téléphone
La
complainte
du
téléphone
Жалоба
по
телефону
Quand
on
se
quitte
et
que
tu
me
téléphones
Когда
мы
уйдем,
и
ты
позвонишь
мне
J'ai
de
la
peine
pour
des
tas
de
raisons
У
меня
есть
проблемы
по
множеству
причин
Ça
me
désole
que
ta
voix
me
résonne
Мне
не
нравится,
что
твой
голос
звучит
для
меня
Dans
l'oreille
et
que
tu
sois
pas
là
В
ухо,
и
чтобы
тебя
не
было
рядом
Puis
tu
parles
trop
près
de
l'écouteur
Затем
ты
говоришь
слишком
близко
к
наушнику
Je
sais
que
tu
m'aimes,
mais
crie
pas
si
fort!
Я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
но
не
кричи
так
громко!
Tu
appelles
quand
je
travaille
ou
je
dors
Ты
звонишь,
когда
я
работаю
или
сплю.
C'est
à
croire
que
tu
choisis
l'heure
Это
значит,
что
ты
выбираешь
время.
Téléphone,
si
t'en
as
envie
Телефон,
если
хочешь.
Mais
je
t'en
prie,
pas
à
moi
quand
tu
bafouilles
Но,
пожалуйста,
не
моя,
когда
ты
трахаешься
Écris-moi,
raconte-moi
ta
vie
Напиши
мне,
расскажи
мне
свою
жизнь
Mais
tu
sais,
ça
suffit
que
tu
penses
à
moi
Но
знаешь,
достаточно
того,
что
ты
думаешь
обо
мне
Quand
ça
sonne,
j'ai
un
coup
au
cœur
Когда
он
звонит,
у
меня
удар
в
сердце.
Ça
m'agace,
je
crois
que
c'est
encore
toi
Меня
это
раздражает,
я
думаю,
что
это
снова
ты.
Sept
coups
de
téléphone,
pour
une
seule
personne
Семь
телефонных
звонков
для
одного
человека
En
une
heure,
ça
fait
beaucoup
trop!
За
час
это
уже
слишком!
Quand
on
parle,
on
dit
des
bêtises
Когда
мы
говорим,
мы
говорим
глупости.
On
se
dispute,
on
ne
se
connaît
plus
Мы
ссоримся,
мы
больше
не
знаем
друг
друга
Dans
la
vie,
veux-tu
que
je
te
dise?
В
жизни,
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал?
Ce
qui
compte,
c'est
les
sentiments
Главное-это
чувства
Les
oreilles,
ça
a
des
limites
У
ушей
есть
ограничения.
Moi,
je
t'aime
quand
tu
parles
pas!
Я
люблю
тебя,
когда
ты
молчишь!
Un
silence,
un
cœur
qui
bat
vite
Тишина,
учащенно
бьющееся
сердце
Une
caresse,
ça
ne
se
remplace
pas
Ласка-это
не
замена.
Téléphone,
si
t'en
as
envie
Телефон,
если
хочешь.
Mais
pour
moi,
ne
cherche
pas
à
faire
des
phrases
Но
для
меня
не
пытайся
составлять
предложения
Je
sais
bien
quw
tu
veux
pas
que
je
t'oublie
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
забыл.
Mais
des
fois,
je
crois
que
ça
me
reposerait
Но
иногда
я
думаю,
что
это
успокоит
меня
Quand
on
se
quitte
et
que
tu
me
téléphones
Когда
мы
уйдем,
и
ты
позвонишь
мне
Tant
que
tu
parles,
ma
pauv'
tête
bourdonne
Пока
ты
говоришь,
моя
голова
гудит.
J'
préfère
qu'on
se
rencontre
Я
предпочел
бы
встретиться
Qu'on
se
tienne
bien
tout
contre
Пусть
мы
будем
против
всего
этого.
Qu'on
s'embrasse,
et
qu'
tu
dises
plus
rien!
Давай
обнимемся,
и
ты
больше
ничего
не
скажешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Popp, F. Billetdoux
Attention! Feel free to leave feedback.