Lyrics and translation Juliette Gréco - Le Gros Lulu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ans
Paris
tout
bleu,
sous
la
lune,
un
soir
de
juin
Анс
Париж
весь
синий,
под
луной,
однажды
июньским
вечером
Elle
marchait
en
somnambule,
les
yeux
lointains
Она
ходила
во
сне,
ее
глаза
были
далеко
Mais
ni
Paris
bleu
ni
la
lune
n'existaient
pour
elle,
ce
soir-là
Но
не
было
для
нее
ни
голубого
Парижа,
ни
луны
в
тот
вечер
Chagrin
d'amour
ou
peur
de
vivre?
Elle
avait
seize
ans
Душевная
боль
или
страх
жить?
Ей
было
шестнадцать
Lui,
il
flânait
en
solitaire,
le
gros
Lulu
Он,
он
гулял
один,
большой
Лулу
Un
peu
rond
et
la
cinquantaine
peut-être
plus
Немного
пухлый
и
пятьдесят,
может
быть,
больше
Il
serait
passé
sans
rien
dire
mais
quelque
chose
l'arrêta
Он
бы
прошел,
ничего
не
сказав,
но
что-то
остановило
его
Ce
désespoir
à
la
dérive,
il
l'aborda
Это
дрейфующее
отчаяние,
с
которым
он
столкнулся
Devant
son
air
triste,
il
parla,
des
mots
gentils
Перед
ее
грустным
взглядом
он
говорил
добрые
слова
Elle
ne
l'écouta
même
pas
mais
le
suivit
Она
даже
не
слушала
его,
а
пошла
за
ним.
Elle
aurait
bien
suivi
le
diable,
alors
pourquoi
pas
celui-là
Она
бы
последовала
за
дьяволом,
так
почему
бы
и
не
этой
Elle
lui
trouva
l'air
d'un
bon
diable,
il
l'amena
Она
подумала,
что
он
похож
на
доброго
дьявола,
он
взял
ее
L'avait
une
maison
de
riche,
le
gros
Lulu
У
него
был
богатый
дом,
толстая
Лулу
Il
y
amena
cette
biche
aux
yeux
perdus
Он
принес
эту
лань
с
потерянными
глазами
Elle
ne
raconta
pas
sa
vie,
il
ne
la
lui
demanda
pas
Она
не
рассказала
историю
своей
жизни,
он
не
спросил
ее
Mais
comme
on
fait
pour
une
reine,
il
l'installa
Но
как
поступают
с
королевой,
он
поставил
ее
Pour
la
guérir,
il
l'entoura
de
mille
soins
Чтобы
исцелить
ее,
он
окружил
ее
тысячей
забот
Il
cueillit
les
plus
belles
roses
de
son
jardin
Он
выбрал
самые
красивые
розы
из
своего
сада
Pour
lui
redonner
des
sourires,
il
devint
poète
et
ami
Чтобы
дарить
ей
улыбки,
он
стал
поэтом
и
другом
Il
inventa
des
tours
de
pitre,
elle
sourit
Он
придумал
клоунские
трюки,
она
улыбнулась
Mais
les
bourgeois
et
les
duchesses,
les
relations
Но
буржуа
и
герцогини,
отношения
À
leur
façon
chuchotèrent
dans
les
salons
По-своему
шептались
в
салонах
Elles
avaient
beau
dire
et
médire,
le
gros
Lulu,
il
savait
bien
Зря
говорили
и
клеветали,
большой
Лулу,
он
хорошо
знал
Que
même
en
rêve
il
ne
posa
jamais
la
main
Что
даже
во
сне
он
никогда
не
кладет
руку
Jamais
la
main
sur
sa
princesse
qu'avait
seize
ans
Никогда
не
поднимал
руки
на
свою
шестнадцатилетнюю
принцессу
Et
ceux
qui
étaient
un
peu
plus
sages
ou
moins
méchants
И
те,
кто
был
немного
мудрее
или
менее
злым
Se
demandaient
"Qu'est-ce
qui
brille
chez
le
gros
Lulu
transformé
Задавались
вопросом:
Что
сияет
в
жире,
Лулу
преобразилась
Et
qu'est-ce
qui
lie
donc
cette
biche
à
ce
sanglier?"
И
что
связывает
этого
оленя
с
этим
вепрем?
À
seize
ans,
les
désespoirs
passent
et
simplement
В
шестнадцать
проходит
отчаяние
и
просто
Elle
le
quitta
sans
un
mot
de
remerciement
Она
ушла
от
него
без
слов
благодарности
Lui,
il
ne
la
crut
pas
ingrate,
les
mots
ça
sert
peu,
voyez-vous
Его,
он
не
думал,
что
она
была
неблагодарной,
от
слов
мало
толку,
видите
ли.
Dans
un
sourire
ils
se
quittèrent
et
voilà
tout
В
улыбке
расстались
и
все
Il
y
perdait
comme
sa
vie,
le
gros
Lulu
Он
потерял
там
свою
жизнь,
большой
Лулу
Mais
c'est
après
son
départ
qu'il
s'en
aperçut
Но
только
после
своего
отъезда
он
заметил
это.
Elle,
elle
y
gagna
une
chose
comme
un
talisman
et
bien
plus
Она,
она
выиграла
что-то
вроде
талисмана
и
многое
другое
Pouvoir
penser,
quand
tout
est
moche,
au
gros
Lulu
Уметь
думать,
когда
все
безобразно,
о
толстой
Лулу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Patterson, Manouchka
Album
Gréco
date of release
03-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.