Juliette Gréco ‎ - Le Gros Lulu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Le Gros Lulu




ans Paris tout bleu, sous la lune, un soir de juin
Анс Париж весь синий, под луной, однажды июньским вечером
Elle marchait en somnambule, les yeux lointains
Она ходила во сне, ее глаза были далеко
Mais ni Paris bleu ni la lune n'existaient pour elle, ce soir-là
Но не было для нее ни голубого Парижа, ни луны в тот вечер
Chagrin d'amour ou peur de vivre? Elle avait seize ans
Душевная боль или страх жить? Ей было шестнадцать
Lui, il flânait en solitaire, le gros Lulu
Он, он гулял один, большой Лулу
Un peu rond et la cinquantaine peut-être plus
Немного пухлый и пятьдесят, может быть, больше
Il serait passé sans rien dire mais quelque chose l'arrêta
Он бы прошел, ничего не сказав, но что-то остановило его
Ce désespoir à la dérive, il l'aborda
Это дрейфующее отчаяние, с которым он столкнулся
Devant son air triste, il parla, des mots gentils
Перед ее грустным взглядом он говорил добрые слова
Elle ne l'écouta même pas mais le suivit
Она даже не слушала его, а пошла за ним.
Elle aurait bien suivi le diable, alors pourquoi pas celui-là
Она бы последовала за дьяволом, так почему бы и не этой
Elle lui trouva l'air d'un bon diable, il l'amena
Она подумала, что он похож на доброго дьявола, он взял ее
L'avait une maison de riche, le gros Lulu
У него был богатый дом, толстая Лулу
Il y amena cette biche aux yeux perdus
Он принес эту лань с потерянными глазами
Elle ne raconta pas sa vie, il ne la lui demanda pas
Она не рассказала историю своей жизни, он не спросил ее
Mais comme on fait pour une reine, il l'installa
Но как поступают с королевой, он поставил ее
Pour la guérir, il l'entoura de mille soins
Чтобы исцелить ее, он окружил ее тысячей забот
Il cueillit les plus belles roses de son jardin
Он выбрал самые красивые розы из своего сада
Pour lui redonner des sourires, il devint poète et ami
Чтобы дарить ей улыбки, он стал поэтом и другом
Il inventa des tours de pitre, elle sourit
Он придумал клоунские трюки, она улыбнулась
Mais les bourgeois et les duchesses, les relations
Но буржуа и герцогини, отношения
À leur façon chuchotèrent dans les salons
По-своему шептались в салонах
Elles avaient beau dire et médire, le gros Lulu, il savait bien
Зря говорили и клеветали, большой Лулу, он хорошо знал
Que même en rêve il ne posa jamais la main
Что даже во сне он никогда не кладет руку
Jamais la main sur sa princesse qu'avait seize ans
Никогда не поднимал руки на свою шестнадцатилетнюю принцессу
Et ceux qui étaient un peu plus sages ou moins méchants
И те, кто был немного мудрее или менее злым
Se demandaient "Qu'est-ce qui brille chez le gros Lulu transformé
Задавались вопросом: Что сияет в жире, Лулу преобразилась
Et qu'est-ce qui lie donc cette biche à ce sanglier?"
И что связывает этого оленя с этим вепрем?
À seize ans, les désespoirs passent et simplement
В шестнадцать проходит отчаяние и просто
Elle le quitta sans un mot de remerciement
Она ушла от него без слов благодарности
Lui, il ne la crut pas ingrate, les mots ça sert peu, voyez-vous
Его, он не думал, что она была неблагодарной, от слов мало толку, видите ли.
Dans un sourire ils se quittèrent et voilà tout
В улыбке расстались и все
Il y perdait comme sa vie, le gros Lulu
Он потерял там свою жизнь, большой Лулу
Mais c'est après son départ qu'il s'en aperçut
Но только после своего отъезда он заметил это.
Elle, elle y gagna une chose comme un talisman et bien plus
Она, она выиграла что-то вроде талисмана и многое другое
Pouvoir penser, quand tout est moche, au gros Lulu
Уметь думать, когда все безобразно, о толстой Лулу





Writer(s): Henri Patterson, Manouchka


Attention! Feel free to leave feedback.