Juliette Gréco ‎ - Le Jour Délaisse Le Ciel - translation of the lyrics into German




Le Jour Délaisse Le Ciel
Der Tag verlässt den Himmel
Le jour délaisse le ciel
Der Tag verlässt den Himmel
Mais tu as dit de mes jours
Doch du hast von meinen Tagen
La mer s'endort sur le sable
Das Meer schläft auf dem Sand
Ton cœur s'endort sur mon cœur
Dein Herz schläft auf meinem Herz
Demain l'aurore éblouie
Morgen die strahlende Dämmerung
Même rage dans tes yeux pâlis
Dieselbe Wut in deinen bleichen Augen
Ta main posée sur ma nuque
Deine Hand auf meinem Nacken
Fera surgir le soleil
Wird die Sonne hervorbringen
Ce soir paye sa longue mélancolie
Heute zahlt seine lange Melancholie
s'effeuille le bruit, on fait voler la nuit
Wo der Lärm verblasst, dort vertreiben wir die Nacht
Ah! moi je n'ai que toi et tu n'as que moi
Ah! Ich habe nur dich und du hast nur mich
Et tu nous perdras quand tu l'oublieras
Und du wirst uns verlieren, wenn du es vergisst
Là! faire sans toi ni ombres sans joie
Dort! Ohne dich, nur Schatten, keine Freude
Ni le soleil dur ne me l'apprendra
Nicht die harte Sonne wird es mich lehren
Je t'aime que j'en meure de douceur
Ich liebe dich, dass ich vor Süße sterbe
Quand tu m'as embrassée
Wenn du mich geküsst hast
Mais que je meurre pour de vrai
Doch ich sterbe wirklich
Si jamais ton amour me quittait
Wenn deine Liebe mich je verlässt
Le jour délaisse le ciel
Der Tag verlässt den Himmel
Mais tu as dit de mes jours
Doch du hast von meinen Tagen
La mer s'endort sur le sable
Das Meer schläft auf dem Sand
Ton corps s'endort sur mon coeur
Dein Körper schläft auf meinem Herz





Writer(s): Michel Magne, Francoise Quoirez


Attention! Feel free to leave feedback.