Lyrics and translation Juliette Gréco - Les croix
Mon
Dieu,
qu'il
y
en
a
des
croix
sur
cette
terre
Боже
мой,
что
на
этой
земле
есть
кресты
Croix
de
fer,
croix
de
bois,
humbles
croix
familières
Железные
кресты,
деревянные
кресты,
скромные
знакомые
кресты
Petites
croix
d'argent
pendues
sur
des
poitrines
маленькие
серебряные
крестики,
висящие
на
груди
Vieilles
croix
des
couvents
perdues
parmi
les
ruines
Старые
кресты
монастырей,
затерянные
среди
руин
Et
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
И
я,
бедный,
у
меня
в
голове
крест
Immense
croix
de
plomb
vaste
comme
l'amour
огромный
свинцовый
крест
огромный,
как
любовь
J'y
accroche
le
vent,
j'y
retiens
la
tempête
Я
держу
в
нем
ветер,
сдерживаю
бурю.
J'y
prolonge
le
soir
et
j'y
cache
le
jour
Я
продлеваю
там
ночь
и
прячусь
там
днем
Et
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
И
я,
бедный,
у
меня
в
голове
крест
Un
mot
y
est
gravé
qui
ressemble
à
"souffrir"
На
нем
выгравировано
слово,
похожее
на
"страдать"
Mais
ce
mot
familier
que
mes
lèvres
répètent
Но
это
знакомое
слово,
которое
повторяют
мои
губы.
Est
si
lourd
à
porter
que
j'en
pense
mourir
Так
тяжело
нести,
что
я
думаю,
что
умру
от
этого
Mon
Dieu
qu'il
y
en
a
sur
les
routes
profondes
Боже
мой,
что
есть
на
глубоких
дорогах
De
silencieuses
croix
qui
veillent
sur
le
monde
Молчаливые
кресты,
охраняющие
мир
Hautes
croix
du
pardon
dressées
vers
les
potences
высокие
кресты
прощения,
установленные
на
виселицах
Croix
de
la
déraison
ou
de
la
délivrance
Крест
неразумия
или
избавления
Et
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête,
И
я,
бедный,
у
меня
в
голове
крест,
Immense
croix
de
plomb
vaste
comme
l'amour
огромный
свинцовый
крест,
огромный,
как
любовь
J'y
accroche
le
vent,
j'y
retiens
la
tempête
Я
держу
в
нем
ветер,
сдерживаю
бурю.
J'y
prolonge
le
soir
et
j'y
cache
le
jour
Я
продлеваю
там
ночь
и
прячусь
там
днем
Mais
moi,
pauvre
de
moi,
j'ai
ma
croix
dans
la
tête
Но
я,
бедный,
у
меня
в
голове
крест
Un
mot
y
est
gravé
qui
ressemble
à
"souffrir"
На
нем
выгравировано
слово,
похожее
на
"страдать"
Mais
ce
mot
familier
que
mes
lèvres
répètent
Но
это
знакомое
слово,
которое
повторяют
мои
губы.
Est
si
lourd
à
porter
que
j'en
pense
mourir
Так
тяжело
нести,
что
я
думаю,
что
умру
от
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Jean Amade, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.