Lyrics and translation Juliette Gréco - Les dames de la poste
Je
suis
la
honte
de
la
ville
Я
позор
города.
Je
suis
celle
qu'on
n'reçoit
nulle
part
Я
та,
кого
нигде
не
принимают
Les
filles
comme
moi,
les
inutiles
Такие
девушки,
как
я,
бесполезны.
Il
vaut
mieux
les
t'nir
à
l'écart
Лучше
держать
их
подальше
от
т'НИР
On
fait
semblant
de
n'pas
m'connaître
Мы
притворяемся,
что
не
знаем
меня,
Parce
que
j'ai
eu
plusieurs
amants
потому
что
у
меня
было
несколько
любовников
Mais
y
a
des
yeux
derrièrE
les
f'nêtres
Но
за
кустами
есть
глаза
Pour
surveiller
tous
mes
mouvements
Чтобы
следить
за
каждым
моим
движением.
Je
suis
la
terreur
des
familles
Я-ужас
семей
Le
scandale
de
tous
les
gens
bien
Скандал
для
всех
хороших
людей
Je
fais
trembler
les
vieilles
filles
Я
заставляю
старых
девушек
дрожать
Je
fais
rêver
les
collégiens
Я
заставляю
школьников
мечтать
Les
dames
de
la
poste
Почтовые
дамы
S'en
vont
par
trois
Уходят
втроем
En
quittant
la
poste
Уходя
с
поста
A
six
heures
trois
В
шесть
часов
три
Les
dames
de
la
poste
Почтовые
дамы
Se
donnent
le
bras
Пожимают
друг
другу
руки
Elles,
on
les
accoste
Они,
мы
их
пристыковываем
Tandis
que
moi
В
то
время
как
я
Lorsque
je
passe
dans
la
rue
Когда
я
иду
по
улице
Il
y
a
personne
qui
me
salue
Меня
никто
не
приветствует
Personne
qui
m'aime
et
ou
qui
me
voit
Никто,
кто
любит
меня
и
видит
меня
Les
gens
bien
me
montrent
du
doigt
Хорошие
люди
показывают
на
меня
пальцем
Les
dames
de
la
poste
Почтовые
дамы
S'en
vont
par
trois
Уходят
втроем
En
quittant
la
poste
Уходя
с
поста
A
six
heures
trois
В
шесть
часов
три
Les
dames
de
la
poste
Почтовые
дамы
Se
donnent
le
bras
Пожимают
друг
другу
руки
Elles,
on
les
accoste
Они,
мы
их
пристыковываем
On
a
dit
que
l'fils
du
notaire
Говорили,
что
сын
нотариуса
S'était
tué
par
amour
pour
moi
Убил
себя
из-за
любви
ко
мне
Au
fond
j'sais
bien
qu's'il
a
fait
ça
В
глубине
души
я
точно
знаю,
что
если
он
это
сделал
C'était
pour
embêter
son
père
Это
было
сделано
для
того,
чтобы
досадить
его
отцу
SeulEment
voilà,
tous?
ils
m'en
veulent
Только
вот
что,
все?
они
на
меня
злятся
Comme
si
j'y
avais
quelquE
chose
à
voir
Как
будто
я
имею
к
этому
какое-то
отношение
Et
les
voilà
qui
m'font
la
gueule
И
вот
они
меня
дразнят
Parce
que
je
m'habille
tout
en
noir
Потому
что
я
одеваюсь
во
все
черное.
Non
je
n'mets
pas
de
rouge
à
lèvres
Нет,
я
не
пользуюсь
помадой
J'ai
des
ch'mises
et
des
bas
de
soie
У
меня
есть
пижамы
и
шелковые
чулки.
Tant
pis
pour
tous
ceux
qui
en
crèvent
Так
плохо
для
всех,
кто
умирает
от
этого
Chaque
soir
y
a
un
homme
chez
moi.
Каждый
вечер
в
моем
доме
появляется
мужчина.
Les
dames
de
la
poste
Почтовые
дамы
S'en
vont
par
trois
Уходят
втроем
En
quittant
la
poste
Уходя
с
поста
A
six
heures
trois
В
шесть
часов
три
Les
dames
de
la
poste
Почтовые
дамы
Dans
leur
lit
froid
В
их
холодной
постели
Rêvent
de
timbres-poste
Снятся
почтовые
марки
Tandis
que
moi
В
то
время
как
я
Je
fais
des
rêves
de
jeunesse
Я
мечтаю
о
молодости
Je
fais
des
rêves
de
caresses
Мне
снятся
сны
о
ласках,
J'aime
la
vie,
j'aime
l'amour
Я
люблю
жизнь,
я
люблю
любовь.
Et
je
sais
qu'on
trouvera
un
jour
И
я
знаю,
что
однажды
мы
найдем
Parmi
les
timbres-poste
Среди
почтовых
марок
Toujours
fidèles
au
poste,
Всегда
верен
посту,
A
six
heures
trois
в
шесть
три
Les
dames
de
la
poste,
Почтовые
дамы,
Les
bras
en
croix
скрестив
руки,
Mortes
dans
leur
poste...
мертвы
на
своем
посту...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Siniavine, Francis Blanche
Attention! Feel free to leave feedback.