Juliette Gréco ‎ - Les enfants qui s'aiment - Digitally Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Les enfants qui s'aiment - Digitally Remastered




Les enfants qui s'aiment - Digitally Remastered
Влюбленные дети - Цифровая ремастеринговая версия
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout contre les portes de la nuit
Влюбленные дети целуются стоя у дверей ночи,
Et les passants qui passent les désignent du doigt
И прохожие, проходя мимо, указывают на них пальцем.
Mais les enfant qui s'aiment ne sont pour personne
Но влюбленным детям нет дела ни до кого,
Et c'est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit,
И только их тень дрожит в ночи,
Excitant la rage des passants
Вызывая ярость прохожих,
Leur rage, leur mépris, leur rire et leur envie
Их ярость, презрение, смех и зависть.
Les enfants qui s'aiment ne sont pour personne
Влюбленным детям нет дела ни до кого,
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Они где-то далеко, гораздо дальше ночи,
Bien plus haut que le jour
Гораздо выше дня,
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour.
В ослепительном сиянии своей первой любви.
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Они где-то далеко, гораздо дальше ночи,
Bien plus haut que le jour
Гораздо выше дня,
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
В ослепительном сиянии своей первой любви.





Writer(s): JOSEPH KOSMA, JACQUES PREVERT


Attention! Feel free to leave feedback.