Lyrics and translation Juliette Gréco - Les Feuilles Mortes
Les Feuilles Mortes
Опавшие листья
Oh,
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
помнил
Des
jours
heureux
où
nous
étions
amis
Те
счастливые
дни,
когда
мы
были
друзьями.
En
ce
temps-là,
la
vie
était
plus
belle
В
те
времена
жизнь
была
прекрасней,
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu'aujourd'hui
И
солнце
пекло
сильней,
чем
сегодня.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Опавшие
листья
сгребают
в
кучи,
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь,
я
не
забыла.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Опавшие
листья
сгребают
в
кучи,
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
Воспоминания
и
сожаления
— тоже.
Et
le
vent
du
nord
les
emporte
И
северный
ветер
уносит
их
прочь
Dans
la
nuit
froide
de
l'oubli
В
холодную
ночь
забвения.
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь,
я
не
забыла
La
chanson
que
tu
me
chantais
Ту
песню,
что
ты
мне
пел.
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble
Это
песня,
похожая
на
нас
с
тобой,
Toi
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Ты
любил
меня,
и
я
любила
тебя.
Et
nous
vivions
tous
les
deux
ensemble
И
мы
жили
вместе,
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais
Ты,
который
любил
меня,
я,
которая
любила
тебя.
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s'aiment
Но
жизнь
разлучает
тех,
кто
любит,
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Очень
тихо,
беззвучно.
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis
Следы
разошедшихся
влюбленных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Prevert, Joseph Kosma
Attention! Feel free to leave feedback.