Juliette Gréco ‎ - Les Mains D'Or - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Les Mains D'Or




Les Mains D'Or
Golden Hands
Un grand soleil noir tourne sur la vallée
A great black sun turns over the valley
Cheminée muettes - portails verrouillés
Silent chimneys - locked gates
Wagons immobiles - tours abandonnées
Still wagons - abandoned towers
Plus de flamme orange dans le ciel mouillé
No more orange flame in the wet sky
On dirait - la nuit - de vieux châteaux forts
They look like - at night - old fortresses
Bouffés par les ronces - le gel et la mort
Eaten by brambles - frost and death
Un grand vent glacial fait grincer les dents
A great icy wind makes the teeth grind
Monstre de métal qui va dérivant
A metal monster that drifts
J'voudrais travailler encore - travailler encore
I would like to work again - to work again
Forger l'acier rouge avec mes mains d'or
To forge red steel with my golden hands
Travailler encore - travailler encore
To work again - to work again
Acier rouge et mains d'or
Red steel and golden hands
J'ai passé ma vie - dans ce laminoir
I spent my life there - in that rolling mill
Mes poumons - mon sang et mes colères noires
My lungs - my blood and my black angers
Horizons barrés - les soleils très rares
Barred horizons there - the very rare suns
Comme une tranchée rouge saignée rouge saignée sur l'espoir
Like a red trench bled red on hope
On dirait - le soir - des navires de guerre
They look like - in the evening - warships
Battus par les vagues - rongés par la mer
Beaten by the waves - eaten by the sea
Tombés sur le flan - giflés des marées
Fallen on their side - slapped by the tides
Vaincus par l'argent - les monstres d'acier
Defeated by money - the steel monsters
J'voudrais travailler encore - travailler encore
I would like to work again - to work again
Forger l'acier rouge avec mes mains d'or
To forge red steel with my golden hands
Travailler encore - travailler encore
To work again - to work again
Acier rouge et mains d'or
Red steel and golden hands
J'peux plus exister
I can't exist there anymore
J'peux plus habiter
I can't live there anymore
Je sers plus à rien - moi
I'm useless now - me
Y a plus rien à faire
There's nothing more to do
Quand je fais plus rien - moi
When I do nothing - me
Je coûte moins cher - moi
I cost less - me
Que quand je travaillais - moi
Than when I worked - me
D'après les experts
According to the experts
J'me tuais à produire
I killed myself to produce
Pour gagner des clous
To earn nails
C'est moi qui délire
It's me who's delirious
Ou qui devient fou
Or who's going crazy
J'peux plus exister
I can't exist there anymore
J'peux plus habiter
I can't live there anymore
Je sers plus à rien - moi
I'm useless now - me
Y a plus rien à faire
There's nothing more to do
Je voudrais travailler encore - travailler encore
I would like to work again - to work again
Forger l'acier rouge avec mes mains d'or
To forge red steel with my golden hands
Travailler encore - travailler encore
To work again - to work again
Acier rouge et mains d'or...
Red steel and golden hands...





Writer(s): Bernard Lavilliers, Georges Maurice Baux, Pascal Jean Pierre Arroyo


Attention! Feel free to leave feedback.