Juliette Gréco ‎ - Miarka - translation of the lyrics into German

Miarka - Juliette Gréco ‎translation in German




Miarka
Miarka
Ô nuit, mon amie, je t'attends
Oh Nacht, meine Freundin, ich erwarte dich
Ô nuit, donne-moi un amant
Oh Nacht, gib mir einen Liebhaber
Ô nuit, mêle-toi à ma chevelure
Oh Nacht, mische dich in mein Haar
La la la...
La la la...
Un amant qui moi seule aimera
Einen Liebhaber, der nur mich lieben wird
Au matin, sans bruit, il partira
Am Morgen, lautlos, wird er gehen
La la la...
La la la...
Ô nuit, dans ton noir firmament
Oh Nacht, in deinem schwarzen Firmament
Ô nuit, le signe du croissant
Oh Nacht, das Zeichen des Halbmonds
Ô nuit, brillera dans ma chevelure
Oh Nacht, wird in meinem Haar glänzen
La la la...
La la la...
Un amant que je veux voir souffrir
Einen Liebhaber, den ich leiden sehen will
Un amant que je ferai mourir
Einen Liebhaber, den ich sterben lassen werde
Hmm hmm hmm...
Hmm hmm hmm...
Ô nuit, je te fais le serment
Oh Nacht, ich leiste dir den Schwur
Ô nuit, d'oublier mon amant
Oh Nacht, meinen Liebhaber zu vergessen
Ô nuit, lorsque cessera ma brûlure
Oh Nacht, wenn mein Brennen aufhört
La la la...
La la la...
D'oublier la chaleur du matin
Die Wärme des Morgens zu vergessen
D'oublier les cailloux du chemin
Die Kieselsteine des Weges zu vergessen
La la la...
La la la...





Writer(s): Joseph Kosma, Jean Renoir


Attention! Feel free to leave feedback.