Lyrics and translation Juliette Gréco - Mon fils chante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon fils chante
Мой сын поет
Pour
ceux
qui
entrent
dans
la
danse
За
тех,
кто
вступает
в
танец,
Au
nom
de
la
grande
espérance
Во
имя
великой
надежды,
Au
mépris
de
leur
vie,
mon
fils
chante
Презрев
свою
жизнь,
мой
сын
поет.
Pour
ceux
qui
luttent
pour
la
vie
За
тех,
кто
борется
за
жизнь,
Sans
autres
armes
que
leur
vie
Без
другого
оружия,
кроме
своей
жизни,
Pour
qu'ils
vivent
longtemps,
mon
fils
chante
Чтобы
они
жили
долго,
мой
сын
поет.
Pour
ceux
qui
combattent
la
nuit
За
тех,
кто
сражается
ночью,
Pour
le
jour
où
le
soleil
luira
За
день,
когда
засияет
солнце,
Pour
tous
les
hommes,
mon
fils
chante
За
всех
людей,
мой
сын
поет.
Pour
ceux
qui
meurent
en
chemise
За
тех,
кто
умирает
в
рубашке,
À
l'aube
du
temps
des
cerises
На
заре
времени
черешен,
Sous
les
yeux
des
fusils,
mon
fils
chante
Под
дулами
ружей,
мой
сын
поет.
Mon
fils
et
toi
le
fils
qui
naîtra
de
mon
fils
Мой
сын,
и
ты,
сын,
который
родится
от
моего
сына,
Tant
que
meurt
la
liberté
Пока
умирает
свобода,
Pour
que
la
liberté
vive
dans
le
monde
entier
Чтобы
свобода
жила
во
всем
мире,
Mon
fils
il
faut
chanter
Мой
сын,
нужно
петь.
Pour
ceux
qui
poussent
sans
espoir
За
тех,
кто
толкает
без
надежды
La
porte
étroite
de
l'histoire
Узкую
дверь
истории,
Au
nom
de
l'idéal,
mon
fils
chante
Во
имя
идеала,
мой
сын
поет.
Pour
ceux
qu'on
traîne
dans
le
noir
За
тех,
кого
тащат
в
темноте
Sur
le
sol
du
dernier
couloir
По
полу
последнего
коридора
Des
chambres
de
tortures,
mon
fils
chante
Пыточных
камер,
мой
сын
поет.
Pour
ceux
qui
ne
verront
jamais
За
тех,
кто
никогда
не
увидит
Plus
le
soleil
rouge
de
Mai
Больше
красное
солнце
мая
Sur
le
port
du
Pirée,
mon
fils
chante
В
порту
Пирея,
мой
сын
поет.
Pour
ceux
qui
jusque
dans
la
mort
За
тех,
кто
даже
в
смерти
Ont
la
force
de
vivre
encore
Находит
силы
жить
еще,
Pour
ceux
qui
vont
vivre,
mon
fils
chante
За
тех,
кто
будет
жить,
мой
сын
поет.
Mon
fils
et
toi
le
fils
qui
naîtra
de
mon
fils
Мой
сын,
и
ты,
сын,
который
родится
от
моего
сына,
Tant
que
meurt
la
liberté
Пока
умирает
свобода,
Pour
que
la
liberté
vive
dans
le
monde
entier
Чтобы
свобода
жила
во
всем
мире,
Mon
fils
il
faut
chanter
Мой
сын,
нужно
петь.
La,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла,
ла
La,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла,
ла
La,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла,
ла
La,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла
La,
la,
la,
la-la-la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла-ла-ла,
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Jouannest, Maurice Fanon
Attention! Feel free to leave feedback.