Lyrics and translation Juliette Gréco - Mefiez-Vous De Paris
Mefiez-Vous De Paris
Будьте осторожны с Парижем
Méfiez-vous
de
Paris
Будьте
осторожны
с
Парижем,
De
ses
rues,
d'
son
ciel
gris
С
его
улицами,
с
его
серым
небом.
Pour
les
femmes,
une
caresse
Для
женщин
- ласка,
Pour
les
hommes,
une
maîtresse
Для
мужчин
- любовница.
Écrase-moi
dans
tes
bras
Сожми
меня
в
своих
объятиях,
Ça
fait
mal
mais
j'aime
ça
Это
больно,
но
мне
это
нравится.
Une
étreinte
sans
promesse
Объятия
без
обещаний,
La
folle
ivresse
de
la
jeunesse
Безумное
опьянение
юности.
Méfiez-vous
de
Paris!
Будьте
осторожны
с
Парижем!
Les
couples
s'enlaçaient
Пары
обнимались,
La
valse
nous
entraînait
Вальс
увлекал
нас,
La
valse
à
petits
pas
Вальс
мелкими
шагами.
Paris
était
en
fête
Париж
был
в
праздничном
настроении,
Les
jeunes
s'embrassaient
Молодые
люди
целовались,
Et
moi,
je
tournoyais
А
я
кружилась,
Heureuse
dans
tes
bras
Счастливая
в
твоих
руках,
Heureuse
de
perdre
la
tête
Счастливая
потерять
голову.
Une
nuit,
la
folie
Однажды
ночью
безумие
Vint
chasser
mon
souci
Прогнало
мою
печаль.
L'amour
m'ouvrait
ses
bras
Любовь
открыла
мне
свои
объятия,
Mon
cœur
était
en
fête
Мое
сердце
было
в
праздничном
настроении.
Encore
tout
étourdie
Все
еще
ошеломленная,
Je
retrouvais
Paris
Я
вернулась
в
Париж,
La
valse
à
petits
pas
Вальс
мелкими
шагами
Me
faisait
perdre
la
tête
Заставлял
меня
терять
голову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Kosma, Jean Renoir
Attention! Feel free to leave feedback.