Juliette Gréco ‎ - Non Monsieur je n'ai pas 20 ans - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Non Monsieur je n'ai pas 20 ans




Non Monsieur je n'ai pas 20 ans
No, Sir, I'm Not 20 Years Old
Non, monsieur je n'ai pas 20 ans
No, sir, I'm not 20 years old
20 ans c'est l'âge dur
20 years old is a tough age
Ce n'est pas le meilleur du temps
It's not the best time of your life
Je sais, je l'ai vécu
I know. I've been there
J'ai dansé sur quelques volcans
I've danced on a few volcanoes
Troué quelques souliers
Worn out a few pairs of shoes
Avec mes rêves et mes tourments
With my dreams and my torments
J'ai fait mes oreillers
I've made my pillows
Et je dis encore aujourd'hui
And I still say today
Je suis comme je suis
I am who I am
Oui, je me souviens des jours
Yes, I remember the days
Quand les jours s'en allaient
When the days went by
Comme un rêve à l'envers
Like a dream in reverse
Oui, je me souviens des nuits
Yes, I remember the nights
Quand les oiseaux parlaient
When the birds spoke
Sous la plume à Prévert
Under Prévert's pen
Non monsieur, je n'ai pas 20 ans
No, sir, I'm not 20 years old
20 ans c'est tout petit
20 years old is very young
Moi je n'ai jamais eu le temps
I never had the time
D'avoir peur de la nuit
To be afraid of the night
Ma maison est un soleil noir
My house is a black sun
Au centre de ma tête
In the centre of my head
J'y fais l'amour avec l'espoir
I make love there with hope
Et l'âme des poètes
And the soul of poets
Les poètes sont des enfants
Poets are children
Des enfants importants
Important children
Oui, je me souviens des jours
Yes, I remember the days
Quand les jours s'en allaient
When the days went by
Comme un rêve à l'envers
Like a dream in reverse
Oui, je me souviens des nuits
Yes, I remember the nights
Quand les oiseaux parlaient
When the birds spoke
Sous la plume à Prévert
Under Prévert's pen
Moi monsieur, quand j'avais 20 ans
Me, sir, when I was 20 years old
J'étais déjà perdue
I was already lost
Perdue l'orage entre les dents
Lost, the storm between my teeth
Superbement perdue
Magnificently lost
Moi je dansais avec des morts
I used to dance with the dead
Plus vifs que des vivants
Who were more alive than the living
Et nous inventions l'âge d'or
And we invented the golden age
Au seuil des matins blancs
On the threshold of white mornings
J'ai toujours chevillé au corps
I still have the sun rising
Le même soleil levant
Nailed to my body
Non monsieur, je n'ai pas 20 ans
No, sir, I'm not 20 years old





Writer(s): Gérard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.