Juliette Gréco ‎ - Non Monsieur je n'ai pas 20 ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Non Monsieur je n'ai pas 20 ans




Non Monsieur je n'ai pas 20 ans
Нет, сударь, мне не 20 лет
Non, monsieur je n'ai pas 20 ans
Нет, сударь, мне не 20 лет,
20 ans c'est l'âge dur
20 лет это тяжкий возраст,
Ce n'est pas le meilleur du temps
Это не лучшая пора.
Je sais, je l'ai vécu
Я знаю, я это пережила.
J'ai dansé sur quelques volcans
Я танцевала на нескольких вулканах,
Troué quelques souliers
Протерла несколько пар туфель,
Avec mes rêves et mes tourments
Из своих мечтаний и мучений
J'ai fait mes oreillers
Я сшила себе подушки.
Et je dis encore aujourd'hui
И я говорю ещё сегодня:
Je suis comme je suis
Я такая, какая есть.
Oui, je me souviens des jours
Да, я помню те дни,
Quand les jours s'en allaient
Когда дни уходили прочь,
Comme un rêve à l'envers
Как сон наоборот.
Oui, je me souviens des nuits
Да, я помню те ночи,
Quand les oiseaux parlaient
Когда птицы говорили
Sous la plume à Prévert
Под пером Превера.
Non monsieur, je n'ai pas 20 ans
Нет, сударь, мне не 20 лет,
20 ans c'est tout petit
20 лет это совсем мало.
Moi je n'ai jamais eu le temps
У меня никогда не было времени,
D'avoir peur de la nuit
Чтобы бояться ночи.
Ma maison est un soleil noir
Мой дом это черное солнце
Au centre de ma tête
В центре моей головы.
J'y fais l'amour avec l'espoir
Там я занимаюсь любовью с надеждой
Et l'âme des poètes
И с душами поэтов.
Les poètes sont des enfants
Поэты это дети,
Des enfants importants
Важные дети.
Oui, je me souviens des jours
Да, я помню те дни,
Quand les jours s'en allaient
Когда дни уходили прочь,
Comme un rêve à l'envers
Как сон наоборот.
Oui, je me souviens des nuits
Да, я помню те ночи,
Quand les oiseaux parlaient
Когда птицы говорили
Sous la plume à Prévert
Под пером Превера.
Moi monsieur, quand j'avais 20 ans
Я, сударь, когда мне было 20,
J'étais déjà perdue
Была уже потеряна,
Perdue l'orage entre les dents
Потеряна, с грозой в зубах,
Superbement perdue
Великолепно потеряна.
Moi je dansais avec des morts
Я танцевала с мертвыми,
Plus vifs que des vivants
Более живыми, чем живые.
Et nous inventions l'âge d'or
И мы изобретали золотой век
Au seuil des matins blancs
На пороге белых утр.
J'ai toujours chevillé au corps
У меня всегда в крови
Le même soleil levant
Одно и то же восходящее солнце.
Non monsieur, je n'ai pas 20 ans
Нет, сударь, мне не 20 лет.





Writer(s): Gérard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.