Juliette Gréco ‎ - Paname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Paname




Paname
Париж
Paname
Париж
On t'a chanté sur tous les tons
Тебя воспевали на все лады
Y a plein de paroles dans tes chansons
В твоих песнях столько слов,
Qui parlent de qui, de quoi, de quoi donc
О ком они, о чём, о чём же?
Paname
Париж
Paname
Париж
Moi c'est tes yeux, moi, c'est ta peau
А я хочу целовать твои глаза, твою кожу,
Que je veux baiser comme il faut
Целовать как следует,
Comme savent baiser les gigolos
Как умеют целовать жиголо.
Paname
Париж
Le soleil a mis son pyjama
Солнце надела свою пижаму,
Toi, tu t'allumes et dans tes bas
Ты зажигаешься, и в твоих чулках
Y a monsieur Haussmann qui te fait du plat
Господин Осман тебе льстит.
Paname
Париж
Et viens m'aimer comme autrefois
И приди любить меня, как прежде,
La nuit surtout quand toi et moi
Ночью особенно, когда мы с тобой
On marchait vers, on ne savait quoi
Шли куда-то, сами не зная куда.
Paname
Париж
Y a des noms de rues que l'on oublie
Есть названия улиц, которые забываются,
C'est dans ces rues qu'après minuit
Именно на этих улицах после полуночи
Tu me faisais voir ton petit Paris
Ты показывал мне свой маленький Париж.
Paname
Париж
Quand tu chialais dans tes klaxons
Когда ты плакал своими клаксонами,
Perdue là-bas parmi les hommes
Потерянный там, среди людей,
Tu venais vers moi comme une vraie môme
Ты приходил ко мне, как настоящий ребенок.
Paname
Париж
Ce soir, j'ai envie de danser
Сегодня вечером мне хочется танцевать,
De danser avec tes pavés
Танцевать с твоими мостовыми,
Que le monde regarde avec ses pieds
Чтобы мир смотрел на это своими ногами.
Paname
Париж
T'es belle, tu sais sous tes lampions
Ты прекрасен, знаешь ли, под своими фонарями,
Des fois quand tu pars en saison
Иногда, когда ты уезжаешь в сезон,
Dans les bras d'un accordéon
В объятиях аккордеона.
Paname
Париж
Quand tu t'habilles avec du bleu
Когда ты одеваешься в голубое,
Ça fait sortir les amoureux
Это выманивает влюбленных,
Qui disent Paris tous les deux"
Которые говорят: Париже вдвоем".
Paname
Париж
Quand tu t'habilles avec du gris
Когда ты одеваешься в серое,
Les couturiers n'ont qu'un souci
У кутюрье только одна забота -
C'est de foute en gris toutes les souris
Одеть в серое всех мышек.
Paname
Париж
Quand tu t'ennuies, tu fais les quais
Когда тебе скучно, ты гуляешь по набережным,
Tu fais la Seine et les noyés
Ты гуляешь по Сене, мимо утопленников,
Ça fait prendre l'air et ça distrait
Это помогает проветриться и отвлечься.
Paname
Париж
C'est fou ce que tu peux faire causer
Удивительно, сколько разговоров ты можешь вызвать,
Mais les gens savent pas qui tu es
Но люди не знают, кто ты,
Ils vivent chez toi, mais te voient jamais
Они живут у тебя, но никогда тебя не видят.
Paname
Париж
Si tu souriais, j'aurais ton charme
Если бы ты улыбался, я бы ощутила твое очарование,
Si tu pleurais, j'aurais tes larmes
Если бы ты плакал, я бы собрала твои слезы,
Si on te frappait, je prendrais les armes
Если бы тебя ударили, я бы взяла в руки оружие.
Paname
Париж
Tu n'es pas pour moi qu'un frisson
Ты для меня не просто дрожь,
Qu'une idée qu'une fille à chansons
Не просто идея, не просто девушка с песнями,
Et c'est pour ça que je crie ton nom
Именно поэтому я кричу твое имя.
Paname, Paname, Paname, Paname
Париж, Париж, Париж, Париж





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.