Juliette Gréco ‎ - Paris-Canaille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Paris-Canaille




Paris-Canaille (oui)
Париж-негодяй (да)
Si j'm'en souviens, y a rien d'moins sûr
Насколько я помню, нет ничего менее безопасного
Paris marlou aux yeux de fille, ton air filou, tes vieilles guenilles
Париж Марлу с девчачьими глазами, твой обманчивый вид, твои старые девки
Et tes gueulantes accordéon, ça fait pas d'rentes mais c'est si bon
И твои вопли на аккордеоне, это не так давно, но это так хорошо
Tes gigolos te déshabillent sous le métro de la Bastille
Твои жиголо раздевают тебя догола в метро Бастилии
Pour se saouler à tes jupons, ça fait gueuler mais c'est si bon
Чтобы напиться до твоих нижних юбок, это заставляет кричать, но это так хорошо
Brins des Lilas, fleurs de Pantin, ça fait des tas de petits tapins
Веточки сирени, цветы марионеток, это куча маленьких постукиваний.
Qui font merveille en toute saison, ça fait d'l'oseille et c'est si bon
Которые творят чудеса в любое время года, из них получается щавель, и он такой вкусный
Dédé-la-croix, Bébert d'Anvers, ça fait des mois qu'ils sont au vert
Деде-ла-Круа, Бибер Д'Антверпен, вот уже несколько месяцев как зеленые
Alors ces dames s'font une raison, elles s'font bigames et c'est si bon
Итак, у этих дам есть причина, они становятся двоеженцами, и это так хорошо
Paris bandit aux mains qui glissent, t'as pas d'amis dans la police
Парижский бандит со скользкими руками, у тебя нет друзей в полиции
Dans ton corsage de néon, tu n'es pas sage mais c'est si bon
В своем неоновом корсаже ты не мудра, но это так хорошо
Hold-up savants pour la chronique, tractions avant pour la tactique
-подкованные трюки для хроники, подтягивания вперед для тактики
Un petit coup sec dans l'diapason, range tes kopecks sinon c'est bon
Один маленький щелчок в грифе, убери свои копейки, иначе все в порядке.
À la la une, à la la deux, file-moi trois thunes, y te verrait mieux
На первом, на втором, дай мне три Туна, было бы лучше, если бы ты был там
La toute dernière des éditions, t'es en galère mais c'est si bon
Самый последний выпуск, ты в тупике, но это так хорошо
À la la der, à la la rien, t'es un gangster à la mie d'pain
В Ла-ля-Дере, в Ла-ля-ничто, ты гангстер с хлебным крошкой.
Faut être adroit pour faire carton, la prochaine fois tu seras peut-êt' bon
Нужно быть ловким, чтобы играть в карты, в следующий раз, может быть, у тебя все получится
Paris j'ai bu à la voix grise, le long des rues tu vocalises
Париж, я пью серым голосом, по улицам ты поешь
Y a pas d'espoir dans tes haillons, seulement l'trottoir mais c'est si bon
В твоих лохмотьях нет надежды, только тротуар, но это так хорошо
Tes vagabonds te font des scènes mais sous tes ponts coule la Seine
Твои бродяги устраивают тебе сцены но под твоими мостами протекает сена
Pour la romance à illusion, y a d'l'affluence mais c'est si bon
для романтики в иллюзии, здесь многолюдно но это так хорошо
Mômes égarées dans les faubourgs, prairie pavée pousse l'amour
Заблудившиеся дети на окраинах, мощеный луг, где растет любовь
Ça pousse encore à la maison, on a eu tort mais c'est si bon
Он все еще растет дома, мы были неправы, но это так хорошо
Regards perdus dans le ruisseau va la rue comme un bateau
выглядит потерянным в ручье, по которому улица плывет, как лодка
Ça tangue un peu dans l'entrepont, c'est laborieux mais c'est si bon
Он немного качается на складе, это трудоемко, но так хорошо
Paris flon-flon, t'as l'âme en fête et des millions pour tes poètes
Париж Флон-Флон, твоя душа на вечеринке и миллионы для твоих поэтов
Quelques centimes à ma chanson, ça fait la rime et c'est si bon
Несколько центов на мою песню, она рифмуется, и это так хорошо





Writer(s): Leo Albert Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.