Juliette Gréco ‎ - Paris canaille - Digitally Remastered - translation of the lyrics into German




Paris canaille - Digitally Remastered
Paris canaille - digital überarbeitet
Paris marlou
Paris, Gaunerstadt
Aux yeux de fille
Mit Mädchenaugen
Ton air filou
Dein schlauer Blick
Tes vieilles guenilles
Deine alten Lumpen
Et tes gueulantes
Und deine Schreie
Accordéon
Akkordeon
Ça fait pas d′rentes
Bringt keine Miete
Mais c'est si bon
Doch ist's so schön
Tes gigolos
Deine Gigolos
Te déshabillent
Entkleiden dich
Sous le métro
Unter der Metro
De la Bastille
Von Bastille
Pour se saouler
Um sich zu betrinken
A tes jupons
An deinen Röcken
Ça fait gueuler
Das macht Geschrei
Mais c′est si bon
Doch ist's so schön
Brins des Lilas
Lilienzweige
Fleurs de Pantin
Blumen aus Pantin
Ça fait des tas
Das macht einen Haufen
De p'tits tapins
Kleiner Freudenmädchen
Qui font merveille
Die Wunder wirken
En tout'saison
Zu jeder Jahreszeit
Ça fait d′l′oseille
Das bringt Kohle
Et s'est si bon
Und ist so schön
Dédé-la-croix
Dédé-das-Kreuz
Bébert d′Anvers
Bébert aus Antwerpen
Ça fait des mois
Das macht Monate
Qu'ils sont au vert
Dass sie im Knast sind
Alors ces dames
Also die Damen
S′font un' raison
Trösten sich
A s′font bigames
Werden bigam
Et c'est si bon
Und es ist so schön
Paris bandit
Paris, Bandit
Aux mains qui glissent
Mit gleitenden Händen
T'as pas d′amis
Du hast keine Freunde
Dans la police
Bei der Polizei
Dans ton corsage
In deinem Mieder
De néon
Aus Neon
Tu n′es pas sage
Bist du nicht brav
Mais c'est si bon
Doch ist's so schön
Hold-up savants
Raffinierte Überfälle
Pour la chronique
Für die Chronik
Tractions avant
Frontantrieb
Pour la tactique
Für die Taktik
Un p′tit coup sec
Ein kleiner Ruck
Dans l'diapason
Im Diapason
Rang′ tes kopecks
Versteck deine Groschen
Sinon Ces bon
Sonst ist's aus
A la la une
Eins zwei drei
A la la deux
Eins zwei vier
Fil'-moi trois thunes
Gib mir drei Groschen
Y te verrai mieux
Ich seh dich klarer
La tout′ dernière
Die allerletzte
Des éditions
Der Ausgaben
Tes en galère
Du bist pleite
Mais c'est si bon
Doch ist's so schön
A la la der
Eins zwei drei
A la la rien
Eins zwei nichts
T'es un gangster
Du bist ein Gangster
A la mie d′pain
Aus Brotkrumen
Faut être adroit
Man muss geschickt sein
Pour fair′carton
Um zu treffen
La prochain' fois
Nächstes Mal
Tu s′ras p'têt′bon
Wirst du vielleicht besser
Paris j'ai bu
Paris, ich trank
A la voix grise
An der heiseren Stimme
Le long des rues
Entlang der Straßen
Tu vocalises
Du singst
Y a pas d′espoir
Es gibt keine Hoffnung
Dans tes haillons
In deinen Lumpen
Seul'ment l'trottoir
Nur den Bürgersteig
Mais c′est si bon
Doch ist's so schön
Tes vagabonds
Deine Vagabunden
Te font des scènes
Machen dir Szenen
Mais sous tes ponts
Doch unter deinen Brücken
Coule la Seine
Fließt die Seine
Pour la romance
Für die Romanze
A illusion
Und Illusion
Y a d′l'affluence
Da ist Andrang
Mais c′est si bon.
Doch ist's so schön.
Môm's égarées
Verirrte Kinder
Dans les faubourgs
In den Vorstädten
Prairie pavée
Gepflasterte Wiese
pouss′l'amour
Wo Liebe wächst
Ça pousse encore
Es wächst noch immer
A la maison
Zu Hause
On a eu tort
Wir lagen falsch
Mais c′est si bon
Doch ist's so schön
Regards perdus
Verlorene Blicke
Dans le ruisseau
Im Rinnstein
va la rue
Wohin die Straße
Comme un bateau
Wie ein Boot führt
Ça tangue un peu
Es schaukelt ein wenig
Dans l'entrepont
Im Zwischendeck
C'est laborieux
Es ist mühsam
Mais c′est si bon
Doch ist's so schön
Paris je prends
Paris, ich nehme
Au cœur de pierre
Am steinernen Herzen
Un compt′ courant
Ein Konto
Des bell's manières
Schöner Manieren
Un coup d′chapeau
Ein Hut-Ziehen
A l'occasion
Bei Gelegenheit
Il faut c′qui faut
Man braucht, was man braucht
Mais c'est si bon
Doch ist's so schön
Des sociétés
Gesellschaften
Très anonymes
Sehr anonym
Un député
Ein Abgeordneter
Que l′on estime
Den man schätzt
Un p'tit mann'quin
Ein kleines Model
En confection
In Konfektion
C′est pas l′bais'-main
Es ist kein Handkuss
Mais c′est si bon
Doch ist's so schön
Pass'la monnaie
Gib das Wechselgeld
V′la du clinquant
Da ist Glitzer
Un coup d'rabais
Ein kleiner Rabatt
And gentleman
Und Gentlemen
Un carnet d′chèque
Ein Scheckheft
Sans provision
Ohne Deckung
Faut faire avec
Man arrangiert sich
Mais c'est si bon
Doch ist's so schön
Un p'tit faubourg
Ein kleines Vorstadtviertel
Saint Honoré
Saint Honoré
Trois petits fours
Drei Petit Fours
Et je m′en vais
Und ich gehe
Surpris′party
Überraschungsparty
Surpris'restons
Überraschend bleiben wir
On est surpris
Wir sind überrascht
Mais c′est si bon
Doch ist's so schön
Paris flon flon
Paris, tara-tara
T'as l′âme en fête
Deine Seele feiert
Et des millions
Und Millionen
Pour tes poètes
Für deine Dichter
Quelques centimes
Ein paar Cent
A ma chanson
Für mein Lied
Ça fait la rime
Das reimt sich
Et c'est si bon
Und ist so schön






Attention! Feel free to leave feedback.