Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces
mots
chargés
de
romance
Diese
Worte
voller
Romantik
Comme
un
matin
qui
sourit
Wie
ein
Morgen,
der
lächelt
C'est
un
amour
qui
commence
Es
ist
eine
Liebe,
die
beginnt
Dans
le
printemps
de
Paris
Im
Frühling
von
Paris
Paris,
qui
n'est
à
personne
Paris,
das
niemandem
gehört
Est
à
toi,
si
tu
le
veux
Gehört
dir,
wenn
du
es
willst
Mon
ami,
je
te
le
donne
Mein
Freund,
ich
schenke
es
dir
Ce
cadeau,
c'est
pour
nous
deux
Dieses
Geschenk,
es
ist
für
uns
beide
Ces
mots
chargés
de
romance
Diese
Worte
voller
Romantik
Comme
un
matin
qui
sourit
Wie
ein
Morgen,
der
lächelt
C'est
un
amour
qui
commence
Es
ist
eine
Liebe,
die
beginnt
Dans
le
printemps
de
Paris
Im
Frühling
von
Paris
Veux-tu
les
rues
de
ma
ville?
Willst
du
die
Straßen
meiner
Stadt?
Trainant
autour
des
cafés
Die
sich
um
die
Cafés
ziehen
Où
les
jours
passent
tranquilles
Wo
die
Tage
ruhig
vergehen
Et
les
filles
décoiffées?
Und
die
Mädchen
mit
zerzaustem
Haar?
Ces
mots
chargés
de
romance
Diese
Worte
voller
Romantik
Comme
un
matin
qui
sourit
Wie
ein
Morgen,
der
lächelt
C'est
un
amour
qui
commence
Es
ist
eine
Liebe,
die
beginnt
Dans
le
printemps
de
Paris
Im
Frühling
von
Paris
Les
amoureux
se
promènent
Die
Verliebten
spazieren
Ils
se
regardent,
ravis
Sie
sehen
sich
an,
entzückt
Mon
ami,
c'est
toi
que
j'aime
Mein
Freund,
dich
liebe
ich
Le
bonheur,
c'est
pour
la
vie
Das
Glück,
es
ist
fürs
Leben
Ces
mots
chargés
de
romance
Diese
Worte
voller
Romantik
Comme
un
matin
qui
sourit
Wie
ein
Morgen,
der
lächelt
C'est
un
amour
qui
commence
Es
ist
eine
Liebe,
die
beginnt
Dans
le
printemps
de
Paris
Im
Frühling
von
Paris
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Leon M. N. Rieu, Ludwig Van Beethoven
Attention! Feel free to leave feedback.