Juliette Gréco ‎ - S'il pleuvait des larmes - translation of the lyrics into German




S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Lorsque meurt un amour
Wenn eine Liebe stirbt
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Lorsque les cœurs sont lourds
Wenn Herzen schwer sind
Sur la terre entière
Auf der ganzen Erde
Pendant quarante jours
Vierzig Tage lang
Des larmes amères
Bittere Tränen
Engloutiraient les tours
Würden Türme verschlingen
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Lorsque meurt un enfant
Wenn ein Kind stirbt
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Pour rire des méchants
Um die Bösen zu verlachen
Sur la terre entière
Auf der ganzen Erde
En flots gris et glacés
In grauen, eisigen Fluten
Des larmes amères
Bittere Tränen
Rouleraient le passé
Würden die Vergangenheit rollen
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Quand on tue les cœurs purs
Wenn reine Herzen getötet werden
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Quand on crève sous les murs
Wenn man unter Mauern begraben wird
Sur la terre entière
Auf der ganzen Erde
Il ya aurait le déluge
Gäbe es die Sintflut
Des larmes amères
Bittere Tränen
Des coupables et des juges
Von Schuldigen und Richtern
S'il pleuvait des larmes
Wenn Tränen regnen würden
Chaque fois que la mort
Jedes Mal, wenn der Tod
Brandissant ses armes
Seine Waffen schwingend
Fait sauter les décors
Die Kulissen zerreißt
Sur la terre entière
Auf der ganzen Erde
Il n'y aurait plus rien
Bliebe nichts mehr übrig
Qu'les larmes amères
Als bittere Tränen





Writer(s): Boris Vian, Gérard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.