Juliette Gréco ‎ - Si tu t'imagines (Live, Olympia 1966) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette Gréco ‎ - Si tu t'imagines (Live, Olympia 1966)




Si tu t'imagines (Live, Olympia 1966)
Если ты воображаешь (Live, Olympia 1966)
Si tu t′imagines si tu t'imagines fillette fillette
Если ты воображаешь, если ты воображаешь, девочка, девочка,
Si tu t′imagines xa va xa va xa va durer toujours
Если ты воображаешь, что это, что это, что это продлится вечно,
La saison des za saison des za saison des amours
Сезон, сезон, сезон любви,
Ce que tu te goures fillette fillette ce que tu te goures
Как же ты ошибаешься, девочка, девочка, как же ты ошибаешься.
Si tu crois petite tu crois ah ah que ton teint de rose
Если ты думаешь, малышка, ты думаешь, ах, ах, что твой розовый цвет лица,
Ta taille de guêpe, tes mignons biceps, tes ongles d'émail
Твоя осиная талия, твои милые бицепсы, твои накрашенные ногти,
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
Твои бедра нимфы и твоя легкая походка,
Si tu crois petite xa va xa va xa va durer toujours
Если ты думаешь, малышка, что это, что это, что это продлится вечно,
Ce que tu te goures fillette fillette ce que tu te goures
Как же ты ошибаешься, девочка, девочка, как же ты ошибаешься.
Les beaux jours s'en vont les beaux jours de fête
Прекрасные дни уходят, прекрасные праздничные дни,
Soleils et planètes tournent tous en rond
Солнца и планеты вращаются по кругу,
Mais toi ma petite tu marches tout droit
Но ты, моя малышка, идешь прямо,
Vers sque tu vois pas très sournois s′approchent
К тому, чего ты не видишь, очень коварно приближаются
La ride véloce, la pesante graisse, le menton triplé
Быстрая морщина, тяжелый жир, тройной подбородок,
Le muscle avachi, allons cueille cueille, lles roses les roses
Дряблая мышца, ну же, срывай, срывай розы, розы,
Roses de la vie et que leurs pétales soient la mer étale
Розы жизни, и пусть их лепестки будут гладкой поверхностью моря
De tous les bonheurs, allons cueille cueille si tu le fais pas
Всех радостей, ну же, срывай, срывай, если ты этого не сделаешь,
Ce que tu te goures fillette fillette ce que tu te goures.
Как же ты ошибаешься, девочка, девочка, как же ты ошибаешься.





Writer(s): Joseph Kosma, Raymond Queneau


Attention! Feel free to leave feedback.