Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur les quais du vieux Paris
Auf den Ufern des alten Paris
Quand
doucement
tu
te
penches
Wenn
du
dich
sanft
vorbeugst
En
murmurant
c'est
dimanche
Und
flüsternd
sagst:
„Es
ist
Sonntag“
Si
nous
allions
en
banlieue
faire
un
tour
Sollen
wir
hinaus
in
die
Vorstadt
fahren
Sous
le
ciel
bleu
des
beaux
jours?
Unter
dem
blauen
Himmel
schöner
Tage?
Mille
projets
nous
attirent
Tausend
Pläne
locken
uns
Mais,
dans
un
même
sourire
Doch
in
einem
gemeinsamen
Lächeln
Nous
refaisons
le
trajet
simple
et
doux
Gehen
wir
den
einfachen,
süßen
Weg
De
nos
premiers
rendez-vous
Unserer
ersten
Verabredung
nach
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
Auf
den
Ufern
des
alten
Paris
Le
long
de
la
Seine
Entlang
der
Seine
Le
bonheur
sourit
Lächelt
das
Glück
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
Auf
den
Ufern
des
alten
Paris
L'amour
se
promène
Spaziert
die
Liebe
En
cherchant
un
nid
Auf
der
Suche
nach
einem
Nest
Vieux
bouquinistes
Alte
Bücherhändler
Belles
fleuristes
Schöne
Blumenfrauen
Comme
on
vous
aime
Wie
lieben
wir
euch
Vivant
poèmes
Lebendige
Gedichte
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
Auf
den
Ufern
des
alten
Paris
De
l'amour
bohème
Von
der
Bohème-Liebe
C'est
le
paradis
Ist
das
das
Paradies
Tous
les
vieux
ponts
nous
connaissent
Alle
alten
Brücken
kennen
uns
Témoins
des
folles
promesses
Zeugen
verrückter
Versprechen
Qu'au
fil
de
l'eau
leur
écho
va
conter
Die
ihr
Echo
mit
dem
Wasserfluss
erzählt
Aux
gais
moineaux
effrontés
Den
frechen
Sperlingen
Et,
dans
tes
bras
qui
m'enchaînent
Und
in
deinen
Armen,
die
mich
fesseln
En
écoutant
les
sirènes
Während
ich
den
Sirenen
lausche
Je
laisse
battre,
éperdu
de
bonheur
Lasse
ich
mein
Herz,
verzückt
vor
Glück
Mon
coeur
auprès
de
ton
coeur
Neben
deinem
Herzen
schlagen
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
Auf
den
Ufern
des
alten
Paris
Le
long
de
la
Seine
Entlang
der
Seine
Le
bonheur
sourit
Lächelt
das
Glück
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
Auf
den
Ufern
des
alten
Paris
L'amour
se
promène
Spaziert
die
Liebe
En
cherchant
un
nid
Auf
der
Suche
nach
einem
Nest
Vieux
bouquinistes
Alte
Bücherhändler
Belles
fleuristes
Schöne
Blumenfrauen
Comme
on
vous
aime
Wie
lieben
wir
euch
Vivant
poèmes
Lebendige
Gedichte
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
Auf
den
Ufern
des
alten
Paris
De
l'amour
bohème
Von
der
Bohème-Liebe
C'est
le
paradis
Ist
das
das
Paradies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Poterat, Ralph Erwin
Attention! Feel free to leave feedback.