Lyrics and translation Juliette Gréco - Sur les quais du vieux Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur les quais du vieux Paris
На набережных старого Парижа
Quand
doucement
tu
te
penches
Когда
ты
нежно
склоняешься,
En
murmurant
c'est
dimanche
Шепча,
что
сегодня
воскресенье,
Si
nous
allions
en
banlieue
faire
un
tour
И
предлагаешь
прогуляться
за
город,
Sous
le
ciel
bleu
des
beaux
jours?
Под
голубым
небом
погожего
дня?
Mille
projets
nous
attirent
Тысячи
планов
нас
манят,
Mais,
dans
un
même
sourire
Но,
с
одной
и
той
же
улыбкой,
Nous
refaisons
le
trajet
simple
et
doux
Мы
снова
идем
по
простому,
милому
пути
De
nos
premiers
rendez-vous
Наших
первых
свиданий.
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
На
набережных
старого
Парижа,
Le
long
de
la
Seine
Вдоль
Сены,
Le
bonheur
sourit
Счастье
нам
улыбается.
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
На
набережных
старого
Парижа,
L'amour
se
promène
Любовь
прогуливается,
En
cherchant
un
nid
В
поисках
своего
гнезда.
Vieux
bouquinistes
Старые
букинисты,
Belles
fleuristes
Прекрасные
цветочницы,
Comme
on
vous
aime
Как
мы
вас
любим,
Vivant
poèmes
Живые
поэмы!
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
На
набережных
старого
Парижа,
De
l'amour
bohème
Богемной
любви,
C'est
le
paradis
Это
настоящий
рай.
Tous
les
vieux
ponts
nous
connaissent
Все
старые
мосты
знают
нас,
Témoins
des
folles
promesses
Свидетели
безумных
обещаний,
Qu'au
fil
de
l'eau
leur
écho
va
conter
Которые
эхом
по
воде
разносятся,
Aux
gais
moineaux
effrontés
Насмешливым
воробьям.
Et,
dans
tes
bras
qui
m'enchaînent
И
в
твоих
объятиях,
что
меня
пленяют,
En
écoutant
les
sirènes
Слушая
сирены,
Je
laisse
battre,
éperdu
de
bonheur
Я
позволяю
биться,
опьяненная
счастьем,
Mon
coeur
auprès
de
ton
coeur
Моему
сердцу
рядом
с
твоим.
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
На
набережных
старого
Парижа,
Le
long
de
la
Seine
Вдоль
Сены,
Le
bonheur
sourit
Счастье
нам
улыбается.
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
На
набережных
старого
Парижа,
L'amour
se
promène
Любовь
прогуливается,
En
cherchant
un
nid
В
поисках
своего
гнезда.
Vieux
bouquinistes
Старые
букинисты,
Belles
fleuristes
Прекрасные
цветочницы,
Comme
on
vous
aime
Как
мы
вас
любим,
Vivant
poèmes
Живые
поэмы!
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
На
набережных
старого
Парижа,
De
l'amour
bohème
Богемной
любви,
C'est
le
paradis
Это
настоящий
рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Poterat, Ralph Erwin
Attention! Feel free to leave feedback.